Sign Ups are open for National Anime Song Translation Month 2018!


Log In to use the Songbox


Description: ED

Lyrics by Annabel (anNina)
Composed and Arranged by myu
Performed by Annabel (anNina)

View Kanji Japanese Kanji available

New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!

Original / Romaji LyricsEnglish Translation
Lyrics from
Yoake wa shizuka ni kaze wo someru
Ano sora, kono mune o fukinukete

Lyrics from
The dawn is dyed by the wind in silence
That sky, blows through this chest.

Lyrics from
Ashimoto kusuguru kareha no oto
Nigiwau machinami ni tokete yuku
Tomo ni aruku hi mo itsushika fue
Katagoshi no keshiki wa itsuka no yume no you

Lyrics from
The ticklish sound of dry leaves underfoot
melts into the lively streets.
Without noticing it, the days we spend walking together increase.
Someday, the scenery over your shoulder will seem like a dream.

Lyrics from
Aa  yureugoku kono jidai ni
Deaeta koto  shinjiteiru

Lyrics from
Ah  in this wavering era
I believe in the fact that we met.

Lyrics from
Hakanai yume to inori no naka
Ikudomo ikudomo negai kakeru
Tashika na mono nado iranai kedo
Anata no soba ni aru kono toki ga kienu you ni

Lyrics from
In the middle of transient dreams and prayers,
I make wishes over and over
Although I don't need certainty,
it's so that this time spent by your side won't disappear.

Lyrics from
Maichiru hitohira  awaki hana ni
Ano hi no watashi o kasanete miru
Nee  ima to kawarazu mae o muite
Osorezu mayowazu ni tachimukaeru no deshou ka

Lyrics from
Once more, another me watches
The petals of fleeting flowers fall and scatter.
Hey, if I were to face forward now, changed
Would I be able to face my fear and uncertainty?

Lyrics from
Sora ga akete yuku  utsurou kisetsu ni
Sora wa akete yuku  yureru jidaigoto
Kaze ga fukinukeru  mune no sukima ni
Soredemo tebanasenai mono ga aru to

Lyrics from
The sky lightens  with the changing of the seasons
The sky dawns  with the swaying of the era
The wind blows through the crevices of my heart
But still, there are things I cannot release.

Lyrics from
Toki utsu kane wa tooku
Nagori oshiku
Sugiyuku kisetsu o miokuru deshou
Ashita ni wa kanarazu atarashii kaze ga
Futari dake no michi
Tsutsumi terashidasu deshou

Lyrics from
The bell which chimes the hour is far away
Reluctant to part,
it seems to see off the passing season.
Surely, there will be a new wind tomorrow
Encompassing and illuminating
A path for just the two of us.

Translated and transliterated by Rei

See an error in these lyrics? Let us know here! now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)

Anime Galleries dot Net Animepedia Igor Bass Photography: New York City, Travel and Fine Art Photography Anime Source Advanced Anime Absolute Anime
My Little Pony Ties
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here