AnimeLyrics & HearJapan Lyrics Translation Contest for Megamasso - White White!
|
Welcome to Animelyrics.com Guest. If you have a site account you can log in here. Game » L » Lunar 2: Eternal Blue » Hikari to Kage no Rondo - Rondo of Light and Shadow Hikari to Kage no Rondo |
|||||||||||||||||
| Original / Romaji Lyrics | English Translation |
|---|---|
densetsu kieru kioku owari no nai peijiento kodoku no fukai nemuri itsu ka mezameru toki ga ima wasurerareta furui hon kako dake tsuzurareteru | A legend. An extinguished memory. A neverending pageant.
Deep, lonely sleep. The time for awakening is now.
A forgettable old tome
continuing only in the past. |
hikari to kage no rondo tsuki wa kumo ni toketeku kaze no ne tabi no shirabe shiranai ikoku no machi de dare ka ga kitto matteiru to sasayaku you ni sotto tsukaeru | Rondo of light and shadow. The moon melts through the clouds.
Upon the wind - talk of a trip. In an unknown foreign town
someone is surely waiting,
softly conveying messages in a whisper. |
aoki tsuki, yousei to sora o odoru mirai wa sou watashi no kokoro de kurai kage arashi o tsuretekita toshitemo hikari o tomosu no | The blue moon, a fairy dancing with the sky.
The future is like a dark shadow in my heart;
Although brought by a storm,
it's brightened by light. |
ryuusei ga kin no yumi o hiku to ginga no umi ni sotto kogidasu | A shooting star shot from the Golden Bow
silently reaches the Milky Way |
aoi tsuki, yousei wa uta o kamade yokan wa sou meirou o samayoi | The blue moon, a fairy playing a song.
The feeling of wandering through a maze. |
owarinai hikari to kage no rondo no naka watashi wo sasou no | Within this never ending Rondo of light and shadow,
my invitation. |
aoi tsuki, yousei to sora o odoru mirai wa sou watashi no kokoro de kurai kage arashi o tsuretekita toshi demo hikari o tomosu no | The blue moon, a fairy dancing with the sky
The future is like a dark shadow in my heart;
Although brought by a storm,
it's brightened by light. |
Contributed by Garrett McGowan
Affiliates:
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
