AnimeLyrics & HearJapan Lyrics Translation Contest for Megamasso - White White!
|
Welcome to Animelyrics.com Guest. If you have a site account you can log in here. Game » P » Popotan » Kotae - Answer Kotae |
|||||||||||||||||||||||
| Original / Romaji Lyrics | English Translation |
|---|---|
Watashi no karada ni kakusareta Nan'oku nenbu no kioku Anata ni fureta totan Afure dashita no | The moment I touched you The billion-year-long memories Hidden inside my body Started to overflow |
Mimi moto ni kikoeru kokyuu wa Itsuka futari de mita umi no oto Yosete wa kaesu RIZUMU Me wo tojita | The breath close to my ears Sounds like the sea the both of us will someday watch together With a rhythm that moves back and forth I closed my eyes |
Ima no watashi wa Hitotsu no ten de shikanai keredo Anata wo kitto aishita toki ni Sen ni naretara | Even though I'm just nothing but one small dot right now If I was to become a line At the time when I surely loved you |
Dakishimete kanjita no Subete no koto ni imi ga atte Iranai mono nado nai to Wakatta no kono namida ga Watashi ga zutto motometeita Kotae | Hold me, (because) I've felt it That all things mean something And nothing is unnecessary And I've understood that these tears Are the answer That I've really sought after |
Usui yozora no hoshi mi agete Ryoute de yowaku tesagurishite Nan to naku anata to no Kyori wo hakatta | I gazed up To the faint stars of the night sky And joined both our hands To measure the distance between us somewhat |
Furerareru chikasa demo tooku Hanareteite mo soba ni itari Hito no kokoro no arika wa Hitotsu nano | You're in touching distance, yet so far But still you're close, even when we're apart There's only one place A human heart resides in |
Dakedo watashi wa Mugen no hirogari wo ishikishita Anata to moshimo aenakatara Shirenakatta koto | But I Know about the infinite possibilities What if I didn't get to be able to meet you What if I couldn't get to know you |
Dakishimete uke tomete Nani mo shimpai iranai tte Tada yasashikusasete Sono kao mo sono koe mo Watashi ga zutto sagashiteita Kotae | Hold me, take me in No need for you to be worried of anything Just treat me gently Your face, your voice Are the answer That I've been searching for |
Watashi wa otana ni natta no kamo Watashi wa otona ni natta no kana | I've become an adult, probably I've become an adult, haven't I? |
Dakishimete kanjita no Subete no koto ni imi ga atte Iranai mono nado nai to Wakatta no kono namida ga Watashi ga zutto motometeita Kotae | Hold me, (because) I've felt it That all things mean something And nothing is unnecessary And I've understood that these tears Are the answer That I've really sought after |
Transliterated by Neko Tsukimi <nekotsukimi@gmail.com>
http://nekokoneko.aulddragon.com
Translated by AzureDark
http://hallucino.livejournal.com
Affiliates:
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
