National Anime Song Translation Month 2017!
Dear cocoa girls
Album / Collection: HATSUNE MIKU -Project DIVA- Original Song Collection
Track # 2
artist: Project DIVA Original Song feat. Hatsune Miku
words: Hata Aki
music/arrangement: Kosaki Satoru
manipulator: Deadball P
New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!
|Original / Romaji Lyrics||English Translation|
|Lyrics from Animelyrics.comyahhoo ase ga hikaru
yahhoo kimi no yokogao
motto atsui toko satto tsurete itte
mizugi wa koko ni aru no yo
rakkii totsuzen demo
rakkii yurusareru no wa
datte atsui kara patto tanoshisa wo kangei
|Lyrics from Animelyrics.comYahhoo, sweats are glittering
Yahhoo, on the side of your face
Quickly take me away, to a hotter alcove
I already have my bathing suit with me
Lucky, although it's sudden
Lucky, it will be approved anyway
because it's hot; let's welcome fun in a flash
|Lyrics from Animelyrics.comohisama ko yui watashi teki kaikan wa
kawaru hiyake no
suhada wa yagate aisu kokoa!
seifuku · hansode · senaka wa
miruku aji no mama desu kara
natsu wo mazete amaku amaku shite ne
tokorode kakugo wa dekiteru?
sandaru tobashite asobou yo
koori wo kuchi ni fukundara
kotoshi dake no tsumetasa da yo to
kokoro ga kyuntoshita
|Lyrics from Animelyrics.comUnder the heat of the sun, the pleasant feeling for me is
a suntan that turns
my skin, soon, into ice cocoa!
Uniform.short sleeves.and my back
they still have a taste of milk
Blending it with the summer, and making it really sweet
By the way, are you done preparing?
Let's kick off our sandals and play
and stuff our mouths with shaved ice
Saying this chilly sensation is only this year's,
my heart gets really excited
|Lyrics from Animelyrics.commattee hayasugiru no
zutto wasurenai sakki koi wo kizanda yo
|Lyrics from Animelyrics.comHold on, you're too fast
Hold on, I'm chasing after you
Never forget, my love for you since, has been carved into my heart
|Lyrics from Animelyrics.comhadashi no mama de watashi teki keikaku wa
atsui sunahama suhada ga marude aisu kokoa!
sazanami • kaigara • hirou no
nodo no kawaki mo ureshii wa
natsu wo sukoshi nonde nonde mitai
gurasu no shizuku ga mune ni tobu
tooku wo yokogiru tori nimo
yorisou shiroi aibou ga
narabinagara jiyuu ni miete
ookiku te wo furu yo
|Lyrics from Animelyrics.comWhile going barefoot, the plan that I have in my mind is
on a hot sandy beach, to turn my skin, completely, ice cocoa!
Waves.shells.Let's pick them up
Though I feel thirsty, I'm having fun
I'm trying to gulp down the summer slowly
drops from the glass are falling on my chest
The traversing birds at the distance, as well,
cuddle closely to their white companions
While they line up, I freely look at them
and wave my hands at them greatly
Translated and transliterated by marvelangga
See an error in these lyrics? Let us know here!