National Anison Translation Month Visit our forum for help on making wallpapers!


Log In to use the Songbox


Description: Opening

Lyrics: Tonokawa Yuto
Composition/Arrangement: Iuchi Maiko
Sung by: Tada Aoi

View Kanji Japanese Kanji available

New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!

Original / Romaji LyricsEnglish Translation
Lyrics from
Hoshi wataru tooi umi haruka na ikoku wo mezasu tabi
Ryoute ni ippai no omoi no hana wo motte iku yo

Lyrics from
On a journey headed for a far-away country, to the stars across a distant sea
Carrying both hands full of flowers of my feelings

Lyrics from
Tsutaeru koto ga arun da hon no chiisa na memorii wo
Tatoe kono sekai ga hontou datte
Kakera wo hiroiatsumete modorenai tooi mirai made
Kimi e watashi ni iku yubi wo karamete hora

Lyrics from
There's something I want to convey to you - it's just a tiny memory
If, supposing, this world is real
I'll gather the fragments till the distant future of no return
I'll hand them over to you, hey, let's entwine our fingers

Lyrics from
Itsuka mita maboroshi de sekai wa mawari tsudzukete
Mada nanika ga tarinai nante koto wa nai kimi no moto e

Lyrics from
I saw one time, in an illusion, the world continuing to spin
That was enough to lead me to you

Lyrics from
Tatta hitotsu dake nanda kimi kara takusareta mono wa
Soredemo sasu kioku mabayui mado e
Isshun dake de ii kara hon no sukoshi no kage wo otte
Hora kono hanabata de itsuka waratte mite

Lyrics from
There is just one thing that you entrusted to me 
And yet, I reach out my hand as the memories go out the sparkling window
It's okay if you chase after the shadow just for a moment
Hey, someday, try to smile with a bouquet of flowers

Lyrics from
Kudaranai mono demo ii
Ryoute ni ippai no omoi no hana wo boku wa iku yo

Lyrics from
Something worthless is fine
I'll go with both hands full of flowers of my feelings

Lyrics from
Nakushita mono bakari demo sawarenai mono bakari demo
Kimi ga kureta hoshi wo tsuyoku

Lyrics from
Though they're all things that have been lost, though they're all things that cannot be touched
The stars you gave me, strongly...

Lyrics from
Tsutaeru koto ga arun da kieru koto nai memorii wo
Itsuka kono sekai wo shiru toshitatte
Kakera wo hiroiatsumete modorenai tooi mirai made
Kimi e watashi ni iku yubi wo karamete hora

Lyrics from
There's something I want to convey to you - it's a memory that won't disappear
You will understand this world someday
I'll gather the fragments till the distant future of no return
I'll hand them over to you, hey, let's entwine our fingers

Lyrics from
Ima doko e datte
Tada kokoro mune ni
Todoke ni yukou

Lyrics from
Now, to where ever you are
I will send my heart
Into your chest

Translated and transliterated by Rizuchan

See an error in these lyrics? Let us know here! now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)

Anime Galleries dot Net Animepedia Igor Bass Photography: New York City, Travel and Fine Art Photography Anime Source Advanced Anime Absolute Anime
My Little Pony Ties
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here