National Anime Song Translation Month 2016!
Hiru no Tsuki
|Original / Romaji Lyrics||English Translation|
kaze ha tada akarui
sukoshi nemutasou ni hanabira ga yureta
the wind was so cheerful.
Flower petals sway in the breeze as if they were sleepy.
nee, hito ha donna kotoba de yondeiru no
Tell me, what's the word people use for it?
hikari furasu you ni kikasete ne sotto
Let me hear it as gently as light shining down...
soshite ima yori yasashiku naru no ne
Then you'd be able to be gentler than you are now.
nee, hito ha donna namae de yondeiru no
Tell me, what's the name that people give to it?
tooi mirai no koto kikasete ne sotto
so bright it can't be seen, like a white-sand moon.
Transliterated by Allen Tyner
Translated by Takayama Miyuki <[email protected]>
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)
My Little Pony Ties
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here