Win $25 in the Anime Wallpapers.Com February 2013 Wallpaper Contest or a Nyan Cat Plushie!
Meefisshu no Uta, Koigara no Suihou |
|||||||||||||
| Original / Romaji Lyrics | English Translation |
|---|---|
GARASUgoshi kimi* dake o mitsumeta** tsuratsurara toiki de kumorase yubisaki de omoi wo tsudzuru keredo mo kimi* ni wa utsuranai | Gazing only at you through the glass You didn't harmonise with the feelings i composed With fingertips clouded by my deep sigh |
watashi mo manete utau awa*** to natte kieteku no | Played by the movements of your lips Turning into bubbles, vanishing |
KIMI no egao wa PEARINGU no saki "soredemo shiawase" to kimi* o mitsumeteita | Your smile is for your lover "Even so, I'm happy" as I gazed at you |
GARASU no kutsu to WARUTSU anata to odori utau awa*** to natte kieteiku no | I sing as I waltz with you In glass shoes, turning into bubbles and vanishing |
kokyuu mo, mabataki mo wasure koishita uo nemuri ni tsukeba (kitto)**** mata aeru kara "sorekoso shiawase" to mabuta o tojimashita | A lovestruck fish that has forgotten to breathe, to twinkle If I fall asleep we can meet again, so "That's how happy I am" as I close my eyes |
*the kanji is "anata", but is sung as "kimi"
**the word here is in the more formal form "mitsumeteimashita", but the singer shortens it to "mitsumeteita"
***the two kanji should be "suihou" when together, but it is sung with the pronounciation of the second kanji by itself, which is "awa"
****the "kitto" here is in the lyrics, but isn't sung
Translated and transliterated by onikunai
Affiliates:
My Little Pony Ties
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
