| Original / Romaji Lyrics | English Translation |
|---|
kuroi ooki na kabe wo arukou yoake to tomo ni
miro yo ryuusenkei wa hito wo korosu toki no kimochi sa | Let's walk along that big black wall at daybreak.
It's so menacing that I feel as if it'll fall and crush us! |
bokura yuushi tetsusen wo koe nanimo shiranai mama de
yumemiru you ni waratteta
koko kara miorosu keshiki ga
sekai no subete to omotteita | Even after bing pierced, we still don't get it.
We're laughing as if in a dream,
unaware of our surroundings.
But hey, so is the rest of the world. |
KOOHIIiro shita yami ga sora wo tsumaranaku shiteru
kitanai shakai nigai aji sae
nomikomeru you ni natteshimau no? | Coffee-colored smog makes the sky dull.
This dirty society has a bitter taste.
Do you finally understand? |
ano hi doshaburi no yoru no koto otonatachi ni tsurerare
nakinagara boku wo yonderu
furueta mama de ugokenakatta
ima mo ano toki no kimochi no mama | The rain is pouring down tonight; let's take the adults with us.
I cry while reading.
I'm shaking so badly that I can't move.
It's the same feeling as before... |
ooki na te bokutachi no kokoro ubatte kieteta
ameagari kono sora niji ga mietara yami to hikari no o wo hiite ashita e to
yukou mou nidoto modoranai | Giant hands steal our hearts away, making us disappear.
After the rain, the rainbow in the sky pulls forwards the darkness and light towards tomorrow.
Let's leave and never return! |
bokura yuushi tetsusen wo koe nanimo shirani mama de
yumemiru you ni waratteta
koko kara miorosu keshiki ga
sekai no subete to omotteita | Even after being pierced, we still don't get it.
We're laughing as if in a dream,
unaware of our surroundings.
But hey, so is the rest of the world. |
furueta mama de ugokenakatta
ima mo ano toki no kimochi no mama
| I'm shaking so badly that I can't move.
It's the same feeling as before... |