AnimeLyrics & HearJapan Lyrics Translation Contest for Megamasso - White White!
|
Welcome to Animelyrics.com Guest. If you have a site account you can log in here. Jpop » G » the GazettE » Guren - Crimson Lotus Guren |
|||||||||||||||||
| Original / Romaji Lyrics | English Translation |
|---|---|
Gomen ne atosukoshi anatano namae to nemurasete | I am sorry. For a little bit more, may I sleep with your name. |
Yorisotta sugi shi hi wa Itami wo yorokobi ai Ryoute ni utsushi dasu Anata wo omoi naite iru Soko ni furu kanashimi wa Shiranai mama de ii yo Ansoku ni furue wo oboeta Taguri yume wa nani wo miru? | The passing days side by side we joyfully shared the pain. The image of you reflect on my hands and I cry thinking of you. You do not need to know the pouring rain of grief. I learned to tremble for the repose. What does this reeled dream sees? |
Usurenai de anata yo Wazuka na toiki wo kikasete hoshii Chiisana kodou de naku Anata yo koko made oide | Do not fade away, my dear. Let me hear you, even the slightest sigh. A small heartbeat, no more. Come here, my love. |
Kawaranai yume ni tsuzuki ga aru nara Douka togirezu ni koufuku to yobe nakute mo Oborete kasenaranu hibi wo | If this dream were to continue, please do so, even if it is not a blissful one. Give me drowning but overlapping days. |
Usurenai de anata yo Wazuka na toiki wo kikasete hoshii Chiisana kodou de naku Anata yo koko made oide ? | Do not fade away, my dear. Let me hear you, even the slightest sigh. A small heartbeat, no more. Come here, my love. |
Sukui no te sae mo aimai de byokisami no mayu wa ito Wo chigirezou ni aru darou ? | Even the hands of salvation is also in vagueness Even the illed cocoon remains without its silk tearing off. |
Usurenai de anata yo Wazuka na toiki de kiitete hoshii Chiisana kodou no nani Kasurenu inori yo todoke Yobenu namae wo daite Yubiori kazoeru asu wa kienai Mimi wo fusagi kiiteta Yurikago yuenu oto Tori mo noseru haruni GUREN no hana ga saku | Do not fade away, my dear. Let me hear you, even the slightest sigh. A small heartbeat, no more. May my prayer be reached. Embrancing the name I cannot call, I counted the countless mornings. I plugged my ears, but I still was listening the silent sound of cradle. On the spring that lifts the birds up, the crimson lotus blooms. |
Translated and transliterated by busbuddy
Affiliates:
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
