| Original / Romaji Lyrics | English Translation |
|---|
Dareka no sabita ano inosensu komorebi ni yurete iru
Umareta machi no katasumi ni tooi hi no wasuremono | Someone's rusted innocence quivers in the light filtered by leaves
The far-away-lost-thing at the edge of the city I was born in |
Arubamu wo hiraku tabi aokusai koi da to chotto tereta you na
Hidari te no ringu | Every time the album is opened, "such a green love"
The embarrassed ring on the left hand |
Doyou no gogo no aozora to namaiki na egaotachi
Ate no nai keshiki wo nagamete onaji chizu wo egaiteta | The Saturday afternoon sky and the arrogant smiles
Watching the seamless landscape, the same map is drawn within |
Dare hitori betsu betsu no gooru ni mukau koto sayonara wo
Kotoba ni wa dekizu hashaideru | Everyone is running towards a different goal
Unable to say "goodbye" they act so cheerful |
Koi ni koi kogare koi ni naku kokoro kara ah itoshii oh teenage memories
Eien no hibi wasurenai glory days glorys days kagayaite iru
Yes, yes, dear my glorious | Falling in love, with love, then torn apart by love
The dearest from the bottom of my heart, oh teenage memories
The eternal days I'll never forget
Glory days, glory days, shining
Yes, yes, dear my glory days |
Oikakeru renai mo owareru shigoto mo chikagoro no news ga tameiki ni kaeru
Shinkokyuu atarashii jidai no yukue wo terasu merodii
Takaraka ni ubugoe wo agete kure | Even the love I run after, and the work that chases me
Are turned to sighs with the latest news
Breath in, The new melody that shines on a new era
Cry out with all your pride |
Bukiyou na hibi yo yume no wadachi dakishimeru ah nukumori ga kienu ma ni
Akogarete ita ano kumo wo glory days glory days oikaketeku | Holding clumsy days and chains from dreams
Ah while the warmth leaves me
Those clouds I envied so
Glory days, glory days, I chase now |
I sing my dream forever, I wish you will be happy life | I sing my dream forever, I wish you'll have a happy life |
Poketto no yume sorezore no jinsei wo kaketa ne
Tayorinai demo kachiki na hitomi azayaka na wakasa no kizu wo nigirishime | The dream in my pocket
We bet on our own lives
The eyes that were fragile and yet determined
Grasping the vivid wound called youth |
Koi ni koi kogare koi ni naku itsu made mo ah itoshii oh teenage memories
Torimodosenai ano kisetsu glory days kagayaiteru | Falling in love, with love, then torn apart by love
The dearest forever, oh teenage memories
The season that will never return
Glory days, glory days, shining |
I sing my dream forever, I wish you will be happy
I sing my dream forever, I wish you will be happy life | I sing my dream forever, I wish you will be happy!
I sing my dream forever, I wish you'll have a happy life |