National Anison Translation Month Visit our forum for help on making wallpapers!


Log In to use the Songbox


Album / Collection: Get over the Border !~JAM Project BEST COLLECTION VI~
Track # 10

Description: PS2 Super Robot Wars OG Original Generations Ending

Sung by: JAM Project

View Kanji Japanese Kanji available

New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!

Original / Romaji LyricsEnglish Translation
Lyrics from
Sakerarenai katasutorofii
Hokori takaki WARRIOR
Eien no wa wo egaiteru
Shinri to iu "wake" wo sagashi tabidatsu

Lyrics from
An unavoidable catastrophe
A proud warrior
Tracing a ring of eternity
I travel in search of a truth called "reason"

Lyrics from
Mabushiku kagayaku tobira no mukougawa

Lyrics from
Don't cry
The other side of the brightly shining door

Lyrics from
Haruka tooku hohoenderu
Haha naru hoshi aisuru hito
Tashika ni aru nukumori wo mamoru tame tatakau

Lyrics from
A far-away smile
A beloved planet that's become a mother
It surely exists, a warmth I fight to protect

Lyrics from
Tobichitta hagane no yume
Kurayami ni kieteyuku
Mata itsuka deau tamashii
Wasurenai de eien wo ikiyou

Lyrics from
The scattered dreams of steel
Disappearing in the darkness
Souls that will one day meet
Without forgetting, let's live eternally

Lyrics from
Nagusame no kotoba ha kitto iranai

Lyrics from
Don't say
Words of comfort are definitely unnecessary

Lyrics from
Kanashimi ha sou nanimo umazu
Nikumu teki mo hikari to shiri
Sadame to yobu shimei wo seotte ima tatakau

Lyrics from
Nothing is born without sadness
Even a hated enemy also knows of light
Call out to fate, entrusted with your mission, fight now

Lyrics from
Rasen no shinka to ha
Kazoekirenu ai to hikari no STORIES

Lyrics from
All things in the universe
The evolution of the spiral
Innumerable stories of love and light

Lyrics from
Jibun no kaeru basho ha
Tada hitotsu to shinjinagara
Tashika ni aru nukumori wo mamoru tame ima tatakau
Demo tsukarete kanashii toki ha tobira akete
Tashika ni aru nukumori ni dakareyasumeba ii

Lyrics from
I believe that there is only one
One place I can call home
It surely exists, a warmth I fight to protect
But a door opens to a time of fatigue and sadness
It surely exists, a warmth it's okay to embrace

Transliterated by Kikyosama

Translated by Lithiumflower now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox and IE 7 supported)

Anime Galleries dot Net Animepedia Igor Bass Photography: New York City, Travel and Fine Art Photography Anime Source Advanced Anime Absolute Anime
My Little Pony Ties
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here