AnimeLyrics & HearJapan Lyrics Translation Contest for Megamasso - White White!
|
Welcome to Animelyrics.com Guest. If you have a site account you can log in here. Jpop » K » Koda Kumi » 1000 no Kotoba - 1000 Words 1000 no Kotoba |
|||||||||||||||||||||||||
| Original / Romaji Lyrics | English Translation |
|---|---|
Kimi no kotoba wa Yume no yasashisa kana? USO wo zenbu Oikakushiteru ZURUI yo ne | are those words of yours just a kindness of the dream? it even conceal all the lies it's unfair |
Tabidatsu kimi ni Sameta senaka misete Kiiteita yo Hitori tatakau no? ZURUI yo ne | giving you the cold back to the departing you I was listening you're fighting alone? it's unfair |
"Kaettekuru kara" Oikoshiteyuku kimi no koe Iji hatte Tsuyoi FURI Toki wo modoshite Sakebeba yokatta? Ikanai de to namida koboshitara? Ima wa dekiru Donna koto mo | "I'll return home" your voice bypasses me I was stubborn and acted all tough as I turn back time should I have called you? what if I shed tears asking you not to go? I can finally do anything now |
Ienakatta 1000 no kotoba wo Haruka na Kimi no senaka ni okuru yo Tsubasa ni kaete | I couldn't say those 1000 words I'll send them to your distant back as wings |
Ienakatta 1000 no kotoba wa Kizutsuita kimi no senaka ni yorisoi dakishimeru | those 1000 words I couldn't say will lean against your injured back and embrace you |
Yume no tsuduki wa Kimi wo omoinagara Ano hi no koto Wasureta furishite ZURUI yo ne | the dream continues as I think of you pretending to forget about those days it's unfair |
"Tegami wo kaku kara" Shisen sorashita kimi no koe iji hatte Tsuyoi FURI Toki wo modoshite Okoreba yokatta? Matenai yo to kata wo otoshitara? Ima wa dekiru Donna koto mo | "I'll write you a letter" your voice seems to look away I was stubborn and acted all tough as I turn back time should I have gotten upset at you? what if I dropped my shoulders telling you I couldn't wait? I can finally do anything now |
Kikoeteru? 1000 no kotoba wo Mienai Kimi no senaka ni okuru yo Tsubasa ni kaete | can you hear it? those 1000 words I'll send them to your unseen back as wings |
Kikoeteru? 1000 no kotoba wa Tsukareta Kimi no senaka ni yorisoi Dakishimeru | can you hear it? those 1000 words will lean against your tired back and embrace you |
Ienakatta 1000 no kotoba wo Lalalala.. Kimi no senaka ni okuru yo Tsubaksa ni kaete | those 1000 words I couldn't say lalalala... I'll send them to your back as wings |
Kikoeteru? 1000 no kotoba wa Lalalala.. Kimi no senaka ni yorisoi Lalalalala.... | can you hear it? those 1000 words lalalala... they'll lean against your back lalalalala... |
I tried to lose as little as possible in this translation, but I'm not a native Japanese speaker. I'm happy with how it came out though!! ^_^ Feel free to send me any corrections or comments!
Transliterated by Ice-Wolf <icewolf@excite.co.jp>
Translated by mink <kawaii_mink@hotmail.com>
http://groups.msn.com/minkunokobeya
Affiliates:
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
