National Anison Translation Month Visit our forum for help on making wallpapers!
|Original / Romaji Lyrics||English Translation|
ressha ga hassha itashimasu
koko kara wa kakueki-teisha no mirai iki desu
The train is departing
Our destination is the Future, and we're making stops at every station
otonari to aisatsu shite oyatsu wa wakeatte
Say hi to your neighbor, and share your snacks
kenka bakari shite demo yasashii ikimono no hoshi desu
It's full of conflict, but it's a planet filled with kind beings
shiriusu supika beterugiusu aakuturusu vega
sora no poketto de umareta shinsei no dansu
gata goto reeru ga mawaru taanteeburu de suteppu fumou!
nitousei-tachi no utagoe motto saki terasu
Sirius, Spica, Betelgeuse, Arcturus, Vega
The dance of a nova born in a pocket universe
Clang! Clang! The rails are a revolving turntable, all aboard!
The singing of these 2nd magnitude stars light the way
mezame kake no bokura nani wo ieba ii no ka na?
We've only just received it; what should we say?
mita koto mo nai seimei ga kitto iru koto deshou
There must be life forms there never before seen
antaresu rigeru sadarumeriku arutairu kapera
kita ijou da ne yokoku mo naku tsunagaru reeru
souzou mo dekinai supiido de hirogaru kabe
sore wo tsukinukete furetai special na mirai
Antares, Rigel, Sadalmelik, Altair, Capella
It's better than you had expected, isn't it? Without warning, the rails connect
Moving at the speed of light, I'll break through the walls
I want to feel that special future in my hands
sore nara kokoro no shutter ippai ni akete
panorama no kinen shashin toru yo
If so, I'll open the shutter of my heart
and take a photo to remember us by
kaanopusu denebu regurusu arugedi porarisu
kimi ga yume mireba kono ressha wa doko made mo ikimasu
eki wo toorisugiru tabi ni fueru chiketto
hoshi ni kukuritsuke
bokura wa motto saki mezasu
Canopus, Deneb, Regulus, Algedi, Polaris
If you follow your dreams, this train could go anywhere
With each passing station, we gather more and more tickets
Fasten your seatbelts
We're aiming for the stars and beyond
Translated and transliterated by igo-zuvi
My Little Pony Ties
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here