| Original / Romaji Lyrics | English Translation |
|---|
Ah nagai RAIL no ue wo ayumu tabijida
Kaze ni fukare BALANCE torinagara
Ah "kotae" nante dokonimo miataranai kedo
Sorede iisa nagarerumama susumou | Ah the long journey on top of a rail
Blown by the wind but keeping balance
Ah "Answers" can't be found anywhere
but it's alright I'll move on with the flow |
Te ni shitamono wo ushinau kowasani shibarareru gurai nara
kunshou nado iranai | If I were to be wrapped in fear of losing what I've gained I don't need any award |
Naniga okottemo henjanai sonna jidaisa kakugawa dakiteru
Yorokobi ni furetakute ashitae
bokowo hashiraseru "es" | It's this day and age, anything can happen, I'm prepared
Wanting to touch the happiness tomorrow
"es" moves me forward |
Ah jibun no yowasa wo mada mitomerarezuni
Koi ni sugari kizutsukerutabi omou | Ah not being able to accept my own weakness
I think of that and rely on love when I hurt |
"Ai towa tsumari gensou nanndayo" to
Iikicchimatta houga rakuni narerukamo nante | Things might be better if I just say
"Love is just an illusion", something like that... |
Amae ya shitto ya zurusawo kakaenagara daremoga ikiteru
Soredemo hitoga sukidayo soshite anatawo aishiteru | Everyone lives with jealousy, sweetness, and cunningness
But I still love people, I love you |
Oh nante HUMAN
Hadakani nattesa kimi to mukiatte itai
Eikan mo seikou mo chii mo meiyo mo
Taishitesa imi naijan | Oh how human we are
I want to be bare and just face you
Glory, success, rank, honor
They don't really have any meaning |
Ima kokoni iru jibunwo
kitto daremoga shinnjitetainosa
Sugita hibini wakare tsugete kimiwa arukidasu
Naniga okitemo henjanai sonna jidaisa kakugawa dekiteru
Yorokobini furetakute ashitae
bokuwo hashirasetekure | I think everyone just wants to believe
the person they are right now
You bid farewell to the days past and walk ahead
It's this day and age, anything can happen, I'm prepared
Wanting to touch the happiness tomorrow,
it moves me forward |
Boku no naka ni aru "es" | The "es" inside me |