| Original / Romaji Lyrics | English Translation |
|---|
kimi ga "daisuki da yo" tte itsumo mujaki na koe de warau kara
boku no wa ga mamana tokei wa hora, ugokihajimeru
kowareta omocha narabe jibun no risou no shiro tsukutte
daremo ga motomeru shiawase ni kokoro ubawareteita | Because you always say "I like you"in that innocent voice
Look! My selfish watch (feelings) has started to move.
Arranging broken toys, building my ideal castle.
Letting my heart be snatched away by the happiness that everyone wants |
"daijoubu" to kagi wo kakete kakushiteta
takusan no kotobatachi saa tokihanattemiyou | Try to release the true feelings (words) that have been locked up
While saying "It's alright" |
kimi no tsumugu monogatari boku ni oshiete yo
sore wa, dono hoshi yori utsukushiku hikaru
tatoe ima* ga kako ni nurikaerareta toshitemo
ano hi kara tsuzuku yume no motto saki e
mayowazu shirisu yo boku dake no SCENARIO | Tell me the tale that you have spun
It shines more beautifully than any legend (star)
Even if the present is repainted with the past
Right to the very end of the dream that has continued since that day
Without getting lost, I'll record it
The scenario that is mine only |
kimi ga "heiki dakara" tte itsumo massugu ni mitsumeru kara
boku wa shirazu ni ita hontou no kimochi ni kizuketanda | Because you always look straight ahead saying "Because it's fine"
Unknowingly, I was able to realise true feelings |
"kawaranai mono nante, nani hitotsu nai kara" to
shinjiru to iu koto nimo akirameru kuse ga tsuiteta | Saying "There's no such thing as something that doesn't change"
I've taken to giving up in the act(fact) of believing |
kawaita sora MOUPU no kiri ni tsutsumareteiku
haruka tooku kimi no uta ga kikoetetanda
kotae no nai PEIJI darake datte ii kara
hisoka boku no naka mebaeteta QUEST ni
takaraka ni sakebu kowai mono wa nai to | The parched sky is getting wrapped up in a fog of mobe
Your song, from faraway, could be heard.
Because it's ok to be strewn with pages without answers
Call out loudly "There is nothing to be afraid of"
To the QUEST that is budding somewhere within me |
buini osou kodoku wa ne
Level up e no signal dakara | For the unforeseen, advancing loneliness
Is a signal to Level up |
kimi no tsumugu monogatari boku ni oshiete yo
sore wa, dono hoshi yori utsukushiku hikaru
tatoe ima* ga kako ni nurikaerareta toshitemo
ano hi kara tsuzuku yume no motto saki e
mayowazu shirisu yo boku dake no SCENARIO | Tell me the tale that you have spun
It shines more beautifully than any legend (star)
Even if the present is repainted with the past
Right to the very end of the dream that has continued since that day
Without getting lost, I'll record it
The scenario that is mine only |
boku no tsumugu monogatari kimi ni tsutaetai
sore wa, owarinaki hoshi no inochi no hajimari | The tale that I have spun, I'd like to tell it to you
That is, endlessly, the start of a legend (star) 's love (life) |