Win $25 in the Anime Wallpapers.Com February 2013 Wallpaper Contest or a Nyan Cat Plushie!
Kyabetsu Hakusho |
|||||||||||||||||||||||||||
| Original / Romaji Lyrics | English Translation |
|---|---|
Tadoru you ni hashiru BASU ni notte Natsu ga kuru tabi inaka he Obaa-chan no tokoro he | So I can follow the small path the train used to travel When summer comes we head to the country We head to grandma's place |
Obaa-chan ga tsukutta mono nara Amakute oishikute suki datta | I was supposed to hate so much It's so sweet and delicous that I love it |
Baa-chan ga tsukutta yasai to gohan wo Tabete ireba kitto tsuyoku naru kara | Even your frail body Will certainly become strong, because |
Ryouri shite kureta ne Tachiagaru tabi migite de Itsumo koshi wo osaenagara | She happily cooks for us Every time she stands up She always pushes on her hip with her right hand |
Ame wo uketome Soshite mata aishite yareba kanarazu minoru to Subete no inochi ni kansha wo sen to ne Saa sa te wo aratte gohan wo tabeyou | The take in the rain And if you love them again, they'll definitely grow fruit I thank everyone and everything Now, let's wash our hands and eat dinner |
Ojii-chan ga tabidatta hi kara Itsumo genki na hazu no Obaa-chan mo tsukareta yo ne | Since grandpa set off on a trip Even my always cheerful grandma Was tired |
Nan to mo nai kara to waratte Watashi no shinpai bakari shite | You laugh for no reason While I just worry |
Kinou hajimete hitori de Minareta hazu no hatake ni yukimashita | So yesterday I went alone To the old, familiar fields |
Kuretan' da Mou anshin shite ii yo Kyou kara watashi ni makasete | By yourself Don't worry anymore Starting today, just leave it to me |
Donna toki demo Ai wo kureta obaa-chan no You ni naritai Tsumetai ame ni mo tsuyoi kaze ni mo Shinayaka ni yureru Inaho no you ni naritai | I'll always want to be Like my loving grandma No matter what I want to be like the rice stalks That gracefully sway Through cold rain and strong winds |
Onsen mo yukou Nee kore kara wa Watashi-tachi ga inaho wo mamoru kara Tanoshiku yareru yo minna de yarunda Oishii gohan wo tsukutte ageru yo | Let's also go to a hot springs Hey, when leave the springs Since we happily protected the rice Together with everyone I'll cook a delicious meal for you |
Donna toki demo Ai wo kureta obaa-chan no You ni naritai Tsumetai ame ni mo tsuyoi kaze ni mo Shinayaka ni yureru Inaho no you ni naritai | I'll always want to be Like my loving grandma No matter what I want to be like the rice stalks That gracefully sway Through cold rain and strong winds |
Translated and transliterated by alisaallthat
Affiliates:
My Little Pony Ties
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
