National Anime Song Translation Month 2016!
|Original / Romaji Lyrics||English Translation|
Mune no kodou ga takanaru bakari da ne
Kirameita kono suteeji wa
Minna ga motta hikari mieterun da
Chanto kono koe kikoete imasu ka?
Kono uta ni haato wo komeru yo
My heart was pounding the whole time
Our stage was glistening
And we could see the light that everyone carried
Can you hear my voice alright?
I've put my heart into this song
Kimi ga ite koko made yatte koreta no wa
Ippai no aijou wo minna ga watashi no tame ni kureta kara
Yatto ieru yo..... Arigatou
I was able to make it this far because you were here
Because everyone gave all their love for my sake
I'm finally able to say this...thank you
Atarashii michi fuan wa nokoru kedo
Mata hitotsu watashi no yume wo
Kimi to issho ni mitaku nattan da
Machi wa kibou no kane wo narasu yo
Dekiru dake no kiseki atsumete
Facing me, though some uneasiness remained in me
I wanted to see
Yet another dream, together with you
The bell of hope rings through this town
Assembling as many dreams as it can
Dokomademo kagayakete ikeru no wa
Itsudatte taisetsu na minna to issho ni mirai miteta kara
PS Tereru ne
And it is shining everywhere
Because I always saw the future with everyone precious to me
PS... this is embarrassing...
Kimi ga ita kara koso yatte koretan da
Sotsugyou made egao da yo
Douka yasashiku mimamotte yakusoku ne
PS Hontou ni arigatou...
Because you were here, I was able to make it this far
I'll smile until graduation
So please promise me that you'll kindly watch over me
PS... I truly thank you
Certain characters in the Japanese lyrics are bolded to spell out "Makichan yatto ieru yo.... ima made hontou ni arigatou. Kimi ga ita kara kosoyatte koretan da. Douka yasashiku mimamotte. P.S. Hontou ni arigatou" Translation: "Maki-chan, I'm finally able to say it... Thank you for everything up until now. I was able to make it this far because you were here. Please gently watch over me. P.S. I truly thank you", "Maki-chan" being Nishikino Maki, the character Pile plays in Love Live.
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)
My Little Pony Ties
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here