Sakitama ~Sachi Tamashii |
|||||||||||||
| Original / Romaji Lyrics | English Translation |
|---|---|
samayoi (nani wo) nozomite (motome) yukikau (deai yukitaru) kumoi no (kanata) kaze no (kibou) gotoku (haruka sumi watari@yuku) | It wanders about (searching) for what (searching) and seeking (for the casket) Beyond (the clouds) and the wind, (wishing) to reach across the distance (for the five virtues) |
miyama ni shinobiyoru shijima wo yurugashite oboroge ni kakarishi kasumu hashi he izanau | Deep within the mountain it crawls, shaking and trembling As it slowly appears from out of the mist. |
tama no tsuyu kirameku kiyoranaru kotori ga mamoriyuki matataku inochi to iu tomoshibi | The ball of dew glistens and it becomes clear the small bird Is protected by the twinkling light called life |
kawaita (shizuni) kodouyo (moete) wakideyo (tsutae nagaruru) seinaru (kiyoshiki) chigai (furue) kizuku (afure shimi watari yuku) | The thirst (quietly) pulsating (sprouting) gushing forth (and flowing) Towards sacredness (spreading) into the open air (shaking) and overflowing (like a stain across the distance) |
saezuri (sasara) kikoyuru (hibiku) sakitama (utsushidashi taru) (Yonderu ama no hara sasayaite wa) kagayaki (hikari) toki (kayou) hanateto (yume to tsunagari yuku) (Koborete shitataru shinpi kodamasu) | It hears (the chirping) and trembling (echoes) as the spirit in bloom (opens the casket) (Calling for a whisper of heaven's door) From which the radiant (light) explains (the connection) between the moral (and the dream) (The drops of mystery from the spirit is overflowing) |
Translated and transliterated by nvvicious
Affiliates:
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
