Win $10 in the Anime Wallpapers.Com August 2013 Wallpaper Contest or Origami Sticky Notes!



Ginga no Ko
Children of the Milky Way

Log In to use the Songbox

 

Album / Collection: Ozone
Track # 2





Original / Romaji LyricsEnglish Translation
Lyrics from Animelyrics.com
ushiro ni hitotsu tabaneta kami o hodokinagara
yami to hikari ga majiwaru basho o mezashite yuku

Lyrics from Animelyrics.com
Letting down my hair that was tied up in the back
I'm aiming for the place where darkness and light mix

Lyrics from Animelyrics.com
furube yurayura kotoba no chikara de tsukinukero
arehateta kono daichi ni saku hana ni naru tame ni
ichi wa sen ni wakareta

Lyrics from Animelyrics.com
Pierce through with the power of trembling words
To become a flower blooming on this desolated earth
One separated into a thousand

Lyrics from Animelyrics.com
warera ginga no ko
inochi o tomosare nishi e higashi e
tooku kita michi o wasureru toki ga itsuka kite mo
kono chi no naka ni kizamarete kagayaku ESSENSHARU

Lyrics from Animelyrics.com
We are the children of the Milky Way
Illuminate lives, to the east and to the west
Even if there comes a time when we forget the long road we've walked
The shining essential is engraved in our blood

Lyrics from Animelyrics.com
hito futa mi yo itsu mu nana ya kokoro wa doko?
furiageta kobushi no ue ni aoi tori ga tomari
soshite sen wa ichi e to

Lyrics from Animelyrics.com
One two three four five six seven eight- where is my heart? [1]
A blue bird perches on my upraised fist
And then the thousand, into one...

Lyrics from Animelyrics.com
warera ginga no ko
hoshi no mei o uke kita e minami e
tani o nuu you ni sobietatsu BIRU no aida o surinukete yukeba
kaze o kiri kagayaku ESSENSHARU
ai o shiri kagayaku ESSENSHARU
sanzen to kagayaku ESSENSHARU

Lyrics from Animelyrics.com
We are the children of the Milky Way
Accept the destiny of the stars, to the north and to the south
If we slip through the spaces between the towering buildings as if sewing up the valleys
We'll have the shining essential that cuts through the wind
The shining essential that knows love
The brilliantly shining essential

[1] This is a pun- if she'd continued counting the next number would have been "kokono" (nine), but instead she says "kokoro" (heart).

Translated and transliterated by bluepenguin
http://ejtranslations.wordpress.com



Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox and IE 7 supported)


Affiliates:
Anime Galleries dot Net Animepedia Igor Bass Photography: New York City, Travel and Fine Art Photography Anime Source Advanced Anime Absolute Anime
My Little Pony Ties
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here