National Anison Translation Month Visit our forum for help on making wallpapers!
Hajimete no Koi ga Owaru Toki
|Original / Romaji Lyrics||English Translation|
marude dorama mitai na koi
mihakaratta you ni hassha no beru ga natta
It looked like as if it was a love drama
Like it was intended, the bell for departure has rung
haita iki de ryoute o kosutta
machi wa irumineeshon mahou o kaketa mitai
hadaka no gairoju kirakira
I rubbed my hands with the breath I respired
The illuminations in the town, looked like a cast magic
The bare roadside trees sparkle
kono kimochi osaetsuketa
mae kara kimeteita koto dakara
kore de ii no
These feelings, I have repressed them
I already have decided this earlier
It's fine like this
Because I can't turn around
ashi o tometara omoidashite shimau
sou omotta totan ni fuwari
This painful, unrequited love
If my feet stops, I might remember it
Thank you, farewell
Because I won't cry
That's what I thought, and then, softly,
The snow falls down
If I touch it, it would've melted away
yorisotteru futari tanoshisou
"hora mite hatsuyuki!"
kimi to anna fuu ni naritakute
teami no mafuraa
The couples cuddling close together, looks fun
"Hey look, it's the first snow of winter!"
I wanted to be like this with you
The first that I made
A hand knitted muffler
ikuji nashi kowakatta dake
omoide ni naru nara
kono mama de kamawanai tte
sore wa hontou na no?
I didn't have confidence, I was just scared
"If I would remember these,
Eventually, I wouldn't mind them anymore"
But is that the truth?
itsuka konna toki ga kite shimau koto
wakatteta hazu da wa
na no ni
karada ga furueteru
mousugu ressha ga kuru noni
sore wa ima ni natte
watashi o kurushimeru
Someday this time would come again
I should have understood by then
Thank you, farewell?
My body is shivering all over
Though the train will come soon
Which is nearing up to the present
It torments me
dorehodo negatta darou
kono te wa karappo
nee sayonara tte kouiu koto?
No matter how much I have wished for it
These hands are empty
Hey, is this really a "farewell"?
sonna no wakatteru
kimi ga yasashii koto mo shitteru
"......kono te o hanashite yo"
kimi ga suki
I quite understand that
Even your kindness, I understand it
"......let go of this hand"
I'm glad I've met you
I love you
hitokoto ga ienai
ima dake de ii watashi ni yuuki o
iikaketa kuchibiru kimi to no kyori wa zero
......ima dake wa naite ii yo ne
mou kotoba wa iranai
onegai gyutto shiteite
I won't say a single word
This moment is just fine, the courage, to me
"Hey, you know--"
Lips have stopped in the middle; distance with you was zero
......it's okay for me to cry for now, right?
I don't need any words
Please, embrace me tightly
donna watashi ga ite
donna kimi ga iru no kana
What kind of me will be here?
What kind of you will be here?
Translated and transliterated by marvelangga
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)
My Little Pony Ties
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here