Shima Uta |
|||||||||||||||||
| Original / Romaji Lyrics | English Translation |
|---|---|
Deigo no hana ga saki kaze wo yobi arashi ga kita | The deigo flower has blossomed, and it has called the wind, and the storm has arrived. The deigo flowers are in full bloom, and they have called the wind, and the storm has come. The repetition of sadness, like the waves that cross the islands. I met you in the Uji forest. In the Uji forest I bid farewell to Chiyo. |
Deigo ga sakimidare kaze wo yobi arashi ga kita Kurikaesu kanashimi wa shima wataru nami no you Uuji no mori de anata to deai Uuji no shita de chiyo ni sayonara | Island Song, ride the wind, with the birds, cross the sea. Island song, ride the wind, carry my tears with you. |
Shima uta yo kaze ni nori tori to tomo ni umi wo watare Shima uta yo kaze ni nori todokete okure watashi no namida | The deigo blossoms have fallen, soft ocean waves tremble. Fleeting joy, like flowers carried by the waves. To my friend who sang in the Uji forest. Beneathe the Uji, bid farewell to Yachiyo. |
Deigo no hana mo chiri saza nami ga yureru dake Sasayakana shiawase wa utakata no nami no hana Uuji no mori de utatta tomo yo Uuji no shita de yachiyo no wakare | Island song, ride the wind, with the birds, cross the sea. Island song, ride the wind, carry my love with you. |
Shimau uta yo kaze ni nori tori to tomo ni umi wo watare Shima uta yo kaze ni nori todokete okure watashi no ai wo | To the sea, to the universe, to God, to life, carry on this eternal dusk wind. |
Umi yo uchuu yo kami yo inochi yo kono mama towa ni yuunagi wo | Island Song, ride the wind, with the birds, cross the sea. Island song, ride the wind, carry my love with you. |
Shima uta yo kaze ni nori tori to tomo ni umi wo watare Shima uta yo kaze ni nori todokete okure watashi no namida Shima uta yo kaze ni nori tori to tomo ni umi wo watare Shima uta yo kaze ni nori todokete okure watashi no ai wo |
Uji = sugar cane in Okinawa dialect.
Transliterated by Megchan <megchan@home.com>
http://www.megchan.com/
Translated by kuro chan
Affiliates:
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
