| Original / Romaji Lyrics | English Translation |
|---|
Ôsama no koe ni sakaratte
barechatta yoru kimi wa waratte ita
AURORA ni sawareru oka no ue
ryôte no bashite boku wo sasotte ita | In the voice of a king you announced your opposition
In the exposèd night, you were smiling
Affected by the aurora, above all else
Reaching out both hands, you invited me |
hodokete bara bara ni natte BEADS
kirei dane tte yozora ni PRESENT | The beads which shattered into little pieces
'Isn't it pretty?' The night sky was a present to us |
Dôkeshi wa sugao wo misenai de
jôdan mitai ni aru hi inakunatta | I couldn't believe he wasn't there that day--
The clown, who couldn't show his true face |
Sekai wa kyô mo kantan sô ni mawaru
sono SPEED de namida mo kawaku kedo | Today, too, the world just spins along
At a speed like this, tears can't help but dry, and yet-- |
Kimi no yume ga kanau no wa
dareka no kage janai ze
kaze no tsuyoi hi wo era nde
hashitte kita | If your dreams come true
It won't be because of anyone but yourself
You choose to run
Even on the days when the wind blows hard |
Imagoro doko de dôshiteru no kana
me ni ukabu tereta ushiro sugata ni
aitai ina | I wonder if somewhere, something's going wrong about now
When I envision your shy, departing form
How I want to see you again |
Kimi no yume ga kanau no wa
dareka no kage janai ze
kaze no tsuyoi hi wo era nde
hashitte kita | If your dreams come true
It won't be because of anyone but yourself
You choose to run
Even on the days when the wind blows hard |
Tobe nakute mo fuan janai
jimen wa tsutzuiteru nda
suki na basho ni ikô
kimi nara sore ga dekiru | Even if you can't fly, it's no problem:
The ground goes on anyway.
Let's go to the place that you love
It's you we're talking about--I know you can do it. |