AnimeLyrics & HearJapan Lyrics Translation Contest for Megamasso - White White!

Welcome to Animelyrics.com Guest. If you have a site account you can log in here.

Jpop » U » Utada Hikaru » Blue - Blue

Blue
Blue

Log In to use the Songbox

 

Album / Collection: "Ultra Blue"
Track # 3


Utada Hikaru

View Kanji Japanese Kanji available

New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!


Original / Romaji LyricsEnglish Translation
minareta machi, minareta hito
subete ga saikinmaru de tooi kuni no dekigoto
The familiar town, the familiar people
recently everything seems to be the product of a far away land.
mou ichido kanjitaine, kurayami no naka de
kibou ga orinasu   azayaka-na ongaku
I want to feel it one more time, in the darkness
the lively vivid music woven by desires.
donna ni tsurai toki de sae
utau no wa naze? (saane)
ren'ai nante shitaku nai
hanareteku no wa naze? Darling, darling, ah
zenzen nani mo kikoenai
sabaku no yoake ga mabuta ni utsuru
zenzen namida koborenai
BLUE ni natte mitadake
Why is it that I sing
through any time of hardship? (I dunno)
I don't want to fall in love
Why do we drift apart? Darling, darling, ah
I can't hear anything at all
The desert dawn reflects onto my eyelids
My tears don't flow at all
I just tried being a little blue.
onna no ko ni umareta-kedo
watashi no ichiban niau no wa kono iro
I was born a girl, but
this is the color that suits me best.
mou nani mo kanjinai ze  sonna toshigoro ne
doukeshi no aware   mawari dasu shoumei
I don't feel anything anymore: it's that time of my life
The grief of the clown under the spotlight*
konna ni samui yoru ni sae
utau no wa dare? (daare)
genkou youshi go, roku-mai
BLUE no INK no SHIRABE
Even on a night as cold as this
who's the one singing? (Who)
Writing paper, five or six sheets
prepared with blue ink.
mou ichido shinjitai ne   uramikko nashi de
oso-kare haya-kare   hikari wa todokuze
I want to believe it one more time, without hard feelings
sooner or later the light will reach.
donna ni tsurai toki de sae
ikiru no wa naze? (saane)
eikou nande hoshikunai
futsuu ga ichiban da ne
Why do I live
through whatever kind of hard time? (I dunno)
I don't want glory
It's best just to be normal.
Darling, darling, ah... Questions make me blue
Darling, darling, ah... Tell me something good
Darling, darling, ah . . . Questions make me blue
Darling, darling, ah . . . Tell me something good
mou ichido kanjisasete   wazayori mo HEART de
Make me feel it one more time, with your hard rather than with technique
donna ni nagai yoru de sae
akeru hazu yo ne? (saane)
mou nannen mae no hanashidai?
torawareta mama da ne? Darling, darling, ah
zenzen nani mo kikoenai
kohaku iro no nami ni fune ga ukabu
gensou nande idakanai
kasunde mienai e
No matter how long the night,
dawn should always come, hm? (I dunno)
How many years ago did that happen?
I'm still trapped by it, hm? Darling, darling, ah
I can't hear anything at all
The ship floats in amber-colored waves
I don't hold o t any illusions
The picture's too blurry to be seen.
anta ni nani ga wakaru n dai?
kamau no wa naze? (saane)
ren'ai nande shitaku nai
hanareteku no wa naze? Darling, darling, ah
zenzen nani mo kikoenai
sabaku no yoake ga mabuta ni utsuru
zenzen namida koborenai
BLUE ni natte mitadake
What do you know?
Why does it matter? (I dunno)
I don't want to fall in love
Why do we drift apart? Darling, darling, ah
I can't hear anything at all
The desert dawn reflects onto my eyelids
My tears don't flow at all
I just tried being a little blue.

* Literally "light shines on the surroundings"

Transliterated by BokuNoAiken

Translated by vkei.love.notes



Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox and IE 7 supported)


Affiliates:
Anime Galleries dot Net Animepedia Anime Source Advanced Anime Absolute Anime

Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions