AnimeLyrics & HearJapan Lyrics Translation Contest for Megamasso - White White!
|
Welcome to Animelyrics.com Guest. If you have a site account you can log in here. Jpop » U » Utada Hikaru » Boku wa Kuma - I am a Bear Boku wa Kuma |
|||||||||||||
| Original / Romaji Lyrics | English Translation |
|---|---|
Boku wa kuma kuma kuma kuma Kuruma janai yo kuma kuma kuma Arukenai kedo odoreru yo Shaberenai kedo utaeru yo Boku wa kuma kuma kuma kuma | I am a bear bear bear bear Not a car; bear bear bear I can't walk but I can dance I can't speak but I can sing I am a bear bear bear bear |
Boku wa kuma kuma kuma kuma Kenka wa yada yo kuma kuma kuma RAIBARU wa ebi FURAI da yo ZENSE wa kitto CHOKOREETO Boku wa kuma kuma kuma kuma | I am a bear bear bear bear I hate fighting; bear bear bear My rival is fried shrimp I was probably chocolate in my previous life I am a bear bear bear bear |
Bonjour! Je m'appelle Kuma. Comment ça va? | Hello! My name is Kuma. How are you? |
Boku wa kuma kuma kuma kuma Fuyu wa nemui yo kuma kuma kuma Yoru wa "Oyasumi, Makura-san" Asa wa "Ohayou, Makura-san" Boku wa kuma kuma kuma kuma | I am a bear bear bear bear The winter is cold; bear bear bear In the evening: "Good night, *Mr. Pillow" In the morning: "Good morning, *Mr. Pillow" I am a bear bear bear bear |
Yoru wa "Oyasumi, Makura-san" Asa wa "Ohayou, Makura-san" Boku wa kuma KUKU kuma MAMA kuma kuma | In the evening: "Good night, *Mr. Pillow" In the morning: "Good morning, *Mr. Pillow" **I am a bear b-b-bear b-b-bear bear |
Notes:
First off, this song was her first Children's Song.
Utada has a stuffed bear named Kuma Chang.
* Utada has a pillow, which is called Makura-san.
She uses this pillow as comfort when she is stressed.
** kuma KUKU kuma MAMA kuma kuma. The KUKU and MAMA
are just sound phoenics, as in English we say
"bear b-b-bear b-b-bear bear"
Transliterated by Aozora
Translated by Chocobo
http://www.xanga.com/Living_In_Sorrowful_Despair
Affiliates:
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
