| Original / Romaji Lyrics | English Translation |
|---|
Aishiteta to nageku ni wa
Amari ni mo toki wa sugi te shimatta
Mada kokoro no hokorobi o
Iyasenumama kaze ga fuiteru | It's too late to cry I love you.
The wind still blowing, my heart still aching |
Hitotsu no me de asu o mite
Hitotsu no me de kinou mitsumeteru
Kimi no ai no yurikagode
Mo ichido yasurakani nemuretara | One side of my eyes see tomorrow,
And the other one see yesterday
I hope I could sleep in the cradle of your love, again |
Kawaita hitomi de dareka na itekure | Cry for me, somebody, with dry eyes |
*The real folk blues
Honto no kanashimi ga shiritaidake
Doro no kawa ni sukatta jinsei mo warukuwanai
Ichido kiri de owarunara | *The real folk blues
I just want to feel a real sorrow
It's not bad a life in the muddy river
If life is once |
Kibou ni michita zetsuboto
Wanagashikakerareteru kono chansu
Nani ga yoku te warui no ka
Koin no omoi to kuramitaita | Hopeless hope, and the chance with traps
What is right, or wrong
It's like a both side of a coin |
Dore dake ikireba iyasareru no darou | How long I must live till I release? |
The real folk blues
Honto no yorokobi ga shiritai dake
Hikaru mono no subete ga ougen to wa kagiranai | The real folk blues
I just want to feel a real pleasure
All that glitters is not gold |
* repeat | *repeat |