National Anime Song Translation Month 2017!



Paradox

Log In to use the Songbox

 


Description: ED ep1

Vocals: Tokaku Azuma (cv: Ayaka Suwa)
Lyrics by: Kanata Nakamura
Composed by: FirstCall

View Kanji Japanese Kanji available

New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!


Original / Romaji LyricsEnglish Translation
Lyrics from Animelyrics.com
Kono karada no naka ni atsuku meguru ketsueki
Donna imi ga aru to iu no darou
Touzen tou ga rerarenai
Zutto mato waritsuite
Toki ni wa sukui ni nari ashikase ni naru

Lyrics from Animelyrics.com
This blood hotly flowing throughout my body
What meaning would you say it holds? 
Of course you can't escape
Always coiling around
In time it becomes salvation, becomes shackles

Lyrics from Animelyrics.com
Ai da toka jouda toka
Ashide matoi iranai
Konoyo wa itsumo
Ikiru ka shinu ka na no ni
Kuru wasarete iku
Kokoro wa paradokusu

Lyrics from Animelyrics.com
Things like love and emotion
will only hold me back, I don't need any
This world is always
a choice between life or death
But my mind is breaking down
My heart is a paradox

Lyrics from Animelyrics.com
Omae no chikara de tobidashite
Kiri hiraite yuke
Kodoku no naka ja dare mo tewo kashite kureya shinai
Nemuru kanousei mitsukete
Tataki okoshite yare
Moshi hakaida toshite mo

Lyrics from Animelyrics.com
Fly out with your power
and slash your way in
Nobody will lend you a hand in the midst of loneliness
Find the dormant opportunity
and awaken it forcibly
Even if you're destroying it all

Lyrics from Animelyrics.com
Nando sagashite mitatte
Koko ni wa nai kotae wa
Ittai dare no toko ni aru no darou
Ano nazo wo toki akase
Nani wo ikenie ni shite mo
Yappari hitori ja genkai na no kamo na

Lyrics from Animelyrics.com
I searched countless times
for an answer that's not here
Who would you say holds it?
Explain that riddle
No matter what you have to sacrifice
Maybe there can't be more than one person after all

Lyrics from Animelyrics.com
Kato itte amae kata
Shiritakunai shiritai
Nare ai nante
Sonna no amattarui
Inochi tori ni naru
Kattou no paradokusu

Lyrics from Animelyrics.com
Having said that, I don't want to know
how to depend on others, or maybe I do
Getting to know each other
is just mushy sentimentality
It'll become fatal
A paradox of conflict

Lyrics from Animelyrics.com
Saigo no chikara wo shinjite
Furishibotte yuke
Kodoku no kara wa jibun de uchiyabutte ku shikanai
Abareru omoi wo
Motto umaku tenazu kete yare
Moshi aku mada toshite mo

Lyrics from Animelyrics.com
Believe in the final power
and muster your strength
There's nothing you can do but break out from your shell of loneliness
Tame your emotions
as they violently struggle
Even if it makes you a devil

Lyrics from Animelyrics.com
Yasashisa to tsuyosa ga
Douji ni sonzai suru nara
Tatakai no naka ni
Shinjitsu nankanai
Inochi gake de ikiru
Doko made paradokusu?

Lyrics from Animelyrics.com
If kindness and strength
exist at the same time
There's no truth
in the fight
I'll live risking it all
How long will this stay a paradox?

Lyrics from Animelyrics.com
Omae no chikara de tobidashite
Kiri hiraite ike
Kodoku no naka ja dare mo tewo kashite kureya shinai
Nemuru kanousei mitsukete
Tataki okoshite yare
Moshi hakaida toshite mo

Lyrics from Animelyrics.com
Fly out with your power
and slash your way in
Nobody will lend you a hand in the midst of loneliness
Find the dormant opportunity
and awaken it forcibly
Even if you're destroying it all

Transliterated by grblful
http://kashigaf.wordpress.com/

Translated by Achamo

See an error in these lyrics? Let us know here!





Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)


Affiliates:
Anime Galleries dot Net Animepedia Igor Bass Photography: New York City, Travel and Fine Art Photography Anime Source Advanced Anime Absolute Anime
My Little Pony Ties
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here