Aoi Shiori
Blue Bookmark

Log In to use the Songbox


Description: Opening theme

Lyrics / Composition: Ozaki Yuuki
Arrangement: Galileo Galilei
Performance: Galileo Galilei

View Kanji Japanese Kanji available

New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!

Original / Romaji LyricsEnglish Translation
Lyrics from
Nanpeeji mo tsuiyashite   tsudzurareta bokura no kibun
Doushite ka ichigyou no   kuuhaku wo umerarenai

Lyrics from
Our feelings have been written down over countless pages,
But for some reason, I just can't fill in this one line of blank space.

Lyrics from
Oshibana no shiori hasande   kimi to korogasu tsukaisute no jitensha
Wasurekake no renga wo   tsumiagete wa kuzushita

Lyrics from
I put in a pressed flower as a bookmark and roll along with you on the bike we found thrown away.
We piled up the bricks we've forgotten and then tore them back down.

Lyrics from
Ikooru e to hikizurarete iku   kowai kurai ni aoi sora wo
Asobitsukareta bokura wa   kitto omoidasu koto mo nai

Lyrics from
We're being pulled to the same level, to be equals. All tired out from having fun
I'm sure that we won't remember the frighteningly blue sky.

Lyrics from
Sou yatte ima wa boku no hou e   oshitsukeru hizashi no taba
Mada futari wa sugu soko ni iru no ni   "douka mata aemasu you ni" nante
Douka shiteru mitai

Lyrics from
In that way, a bundle of sunlight now pushes in my direction.
The two of you are still right there, but I find myself praying that we can meet again.
There must be something wrong with me.

Lyrics from
Ichipeeji mekuru tenohira   kuchibiru de musunda misanga
Nee kyou mo kawaranai kyou de   ame fureba denwa mo dekiru yo
Sou yatte ima wa kimi no hou e (itsu no ma ni ka kireta misanga)
Oshitsukeru boku no yasashisa wo (demo nazeka ienai mama da yo)
Hontou douka shiteru mitai

Lyrics from
My hand that turns to the next page, and the misanga I fastened with my lips...
Hey, today is today, and that won't change; if it rains, we can still talk on the phone.
In that way, I now push (Before I knew it, the misanga came off,)
My kindness in your direction. (But for some reason, I can't say it.)
There really must be something wrong with me.

Lyrics from
Doreka hitotsu wo erabeba   oto wo tatete kowareru
Sore ga ai da nante   odokete kimi wa waratteta

Lyrics from
If you choose any one, it will break with a sound -
That is what love is, I joked, and you laughed.

Lyrics from
Ma ni atte yokatta   machi wa shiranai furi wo kimete nemutta
Wasurekake no renga wo   tsumiageta basho ni yukou

Lyrics from
Good thing, I made it on time. Deciding to pretend not to know, the city went to sleep.
Let's go to the place where we piled the bricks we've forgotten.

Lyrics from
Umi wo miwatasu saka wo kakenobotte   kowai kurai ni aoi sora to
Migite ni saidaa   hidarite wa zutto kimi wo sagashiteru

Lyrics from
Running up the hill that looks out over the sea, under the frighteningly blue sky,
My right hand holds a soda, and my left hand is always searching for you.

Lyrics from
Sou yatte fusaida ryou no te de   dakishimete iru haru no kaze
Mada jikan wa bokura no mono de "itsuka, wasurete shimau kyou da ne" nante
Iwanai de hoshii yo

Lyrics from
In that way, with my two occupied arms, I embrace the spring wind.
Time is still ours to spend, so I'd love it if you wouldn't say
That we'll forget this day someday.

Lyrics from
Sou yatte "ima" wa boku no hou e   toitsumeru koto mo nakute
Mada futari wa sugu soko ni iru darou   "sou da, kuuhaku wo umeru kotoba wa"
Iya, mada iwanai de okou

Lyrics from
In that way, the present comes toward me without asking me any questions.
I suppose the two of you are still right there. "Oh, right, the words to fill in the blank are-"
No, I won't say it just yet.

Lyrics from
Ichipeeji makuru tenohira   kuchibiru de hodoita misanga
Shihatsu densha mabara na shiawase   nee, kyou mo kawaranai kyou da

Lyrics from
My hand that turns to the next page, and the misanga I untied with my lips...
The first train of the day, and a sparse bit of happiness... Hey, today is today, and that won't change.

Lyrics from
Hontou douka shiteru mitai

Lyrics from
There really must be something wrong with me.

Cultural note: a "misanga" is a sort of charm bracelet made from thread or similar materials. It is said that when a misanga naturally comes apart and falls off the wrist, it is an omen that a wish will come true.

Translated and transliterated by bambooXZX

See an error in these lyrics? Let us know here! now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)

Anime Galleries dot Net Animepedia Igor Bass Photography: New York City, Travel and Fine Art Photography Absolute Anime
My Little Pony Ties


Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here