National Anime Song Translation Month 2017!



Niji wo Ametara
If We Could Weave Rainbows

Log In to use the Songbox

 


Description: Opening Theme

Artist: fhána
Lyrics: Hideki Hayashi
Composition: Junichi Sato
Arrangement: fhána
Strings Arrangement: Sin Kawamoto

View Kanji Japanese Kanji available

New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!


Original / Romaji LyricsEnglish Translation
Lyrics from Animelyrics.com
ame no nioi ni magire iki o kirashita (sono shisen no saki)
kanata no niji o tsukamitakute hashitta (itsuka todoku no ka)

Lyrics from Animelyrics.com
Amidst the scent of rain I was confused and out of breath (At the end of my line of sight)
I wanted to catch the rainbow in the distance so I ran (I wonder if I'll reach it one day)

Lyrics from Animelyrics.com
ikutsumono irotachi (kasanari) tokeai (hitotsu ni)
HAAMONII  totsuzen ni umareru
kimi to (boku no) fushigi na uta ga (sore ga)
tooku hibiki  hashi o kakeru no sa

Lyrics from Animelyrics.com
A number of colors overlap, melt into one,
And suddenly harmony is born
Your and my mysterious song echoes into the distance
And builds a bridge

Lyrics from Animelyrics.com
tadoritsuita kono basho kara  bokura no niji o ameta nara
sore wa kitto dare demo nai  takusan no hikari hanatsu yo
namae no nai iro ga tsukuru hatenai GURADEESHON
sore wa bokura no koto sa

Lyrics from Animelyrics.com
If we could have weaved our rainbow from the place we struggled to
I'm sure it would release many lights for no one but us
To make a color that has no name, a limitless gradation
That's ours

Lyrics from Animelyrics.com
ima itami o osorezu tobira o akeyou
wakaki hi ni sasagu

Lyrics from Animelyrics.com
Now, let's open the door without fear of pain
We'll dedicate it to our childhood days

Lyrics from Animelyrics.com
ao ya midori ni hikaru yukisaki o mita (sono mabushisa ni)
fuan wa zutto kono POKETTO ni kakushita (oka o koeru made)

Lyrics from Animelyrics.com
I saw it shining out of a blue darkness (In that brightness)
I hid all of my worries in my pocket (Until we cross that hill)

Lyrics from Animelyrics.com
akiramenai kokoro to (kokoro ga) tsutawari (shunkan)
tsunagaru  sore wa ANSANBURU
KIMI to (boku no) fushigi na uta ga (sore ga)
kyoumei suru  kitto niji mitaku

Lyrics from Animelyrics.com
A heart that won't give up and another heart
Meet and connect in a moment; that's an ensemble
Your and my mysterious song resonates
I'm sure it's like a rainbow

Lyrics from Animelyrics.com
sora no mukou ano SUKOA de  takaraka ni narasu yo MERODI
sore wa kitto dare demo nai  takusan no oto ni michiteku
namae no nai iro datte sa  arinomama de ii yo
sore wa bokura o shimesu moyou o  fukuzatsu ni suru darou

Lyrics from Animelyrics.com
With that score, the melody rings loudly across the sky
I'm sure it's for no one but us; it's full of so many notes
Our rainbow without a name, it's fine the way it is
It's the pattern that represents us--I think it makes us complex

Lyrics from Animelyrics.com
"yami no naka mitsuketa yo"
"hora kimi zutto zutto soko ni ita"
"doko ni mo ne  majirezu ni"
"boku nara kitto kimi sukueru yo"
"sono te hora sashinobete"
"ima kara zutto tooi sekai e to
tobitatte yukou oide yo"

Lyrics from Animelyrics.com
"I found you in the darkness"
"See? You were always, always there"
"I can't go anywhere without mixing in with everyone"
"But I can save you"
"Come, just reach out your hand"
"Right now we'll take off flying"
"For a distant world - c'mon!"

Lyrics from Animelyrics.com
ikutsu mo (irotachi) kasanari (tokeai)
HAAMONII  totsuzen ni umareru
kimi to (boku no) fushigi na uta ga (sore ga)
tooku hibiki hashi o kakeru no sa  sore o shinjireba

Lyrics from Animelyrics.com
A number of colors overlap, melt into one,
And suddenly harmony is born
Your and my mysterious song echoes into the distance
And builds a bridge, if you believe in it...

Lyrics from Animelyrics.com
tadoritsuita kono basho kara  bokura no niji o ameta nara
tatoe sore wa maboroshi demo  shunkan kokoro kasaneta
namae no nai iro ga tsukuru hatenai GURADEESHON
sore wa bokura no koto sa

Lyrics from Animelyrics.com
If we could have weaved our rainbow from the place we struggled to
Even if it was just an illusion, for a moment our hearts overlapped
To make a color that has no name, a limitless gradation
That's ours

Lyrics from Animelyrics.com
ima itami o osorezu tobira o akeyou
omoide tsumugi  furikaeru nara
wakaki hi ni sasagu

Lyrics from Animelyrics.com
Now, let's open the door without fear of pain
We'll spin up some memories, and when we look back on them
We'll dedicate it to our childhood days

Transliterated by tetrix1993
https://tetrix-anime.tumblr.com/

Translated by Rizuchan
http://www.rizuchan.com

See an error in these lyrics? Let us know here!





Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)


Affiliates:
Anime Galleries dot Net Animepedia Igor Bass Photography: New York City, Travel and Fine Art Photography Anime Source Advanced Anime Absolute Anime
My Little Pony Ties
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here