- Home
- Anime
- M
- The Melancholy of Haruhi Suzumiya
- Megassa Koukishin - Megas Curiosity
Megassa Koukishin |
Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|---|
Sawagi no chuushin ha douse aitsura sa Me wo tojinagara kuchimoto yurunde kurunda Tsugi ni hajimaru no ha donna koto darou? | They're the ones at the heart of the commotion, anyhow As my eyes shut, my mouth drops slack What kind of stuff is gonna start next? |
Omoshirosou da na Okite miyou ka hottokou ka? | It looks like fun Should I try waking up? Or should I leave it alone? |
Tekitoo jiken owatte Minna otsukaresan! Atashi mo douyara mushi ha dekinaku natta no sa Binbou kuji wo hiita hito wo nagusameyou! | The incident will end appropriately; Good work, everyone! Somehow, even I can't ignore it anymore Let's comfort the people who drew the poor man's lot! |
Fukuzatsu na koto sa ne kitto aitsura ha Rouka ni detara itsumo no tsumujikaze sugite Oya oya hageshii na tama nya tetsudau ka | Y'know, thinking about problems during class and stuff When I enter the corridor, the usual whirlwind passes by Man oh man, she's violent; should I help out sometimes? |
Sore sae imi aru ki ni naru mono sa Kansatsuchuu! | I'm really worried that even that has some meaning I'm in the middle of observing it! |
Tsudzuki ga mitai na gomen koukishin no kachi! Atashi ga sannyuu-shitemo kankei nai hodo ni Yarakashite kure takusan ato ga taihen demo! | I'll pass on wanting to see the rest--curiosity wins! To the point that it's got nothing to do with me even if I stop by, Get into tons of trouble for me, even if it gets sticky afterwards! |
Tekitoo jiken owatte Minna otsukare-san! Atashi ga sannyuu-shitemo kankei nai hodo ni Yarakashite kure takusan kaete kure yo takusan! | The incident will end appropriately; Good work, everyone! To the point that it's got nothing to do with me even if I stop by, Get into tons of trouble for me, change tons of stuff for me! |
Translated and transliterated by Ayu Ohseki
http://theeternalmind.livejournal.com/
See an error in these lyrics? Let us know here!
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)
Affiliates:
![Anime Galleries dot Net](https://www.animegalleries.net/images/agnet2.jpg)
![](https://www.animegalleries.net/blank.gif)
![Animepedia](https://www.animepedia.com/images/0/08/Pediabutton3.jpg)
![](https://www.animegalleries.net/blank.gif)
![Igor Bass Photography: New York City, Travel and Fine Art Photography](https://www.igorbass.com/igor.jpg)
![](https://www.animegalleries.net/blank.gif)
![Absolute Anime](https://www.animegalleries.net/images/absoluteanime.png)
![](https://www.animegalleries.net/blank.gif)
![](https://www.animegalleries.net/minitokyo.jpg)
My Little Pony Ties
AnimeBadass.Com
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here