Kisaragi Attention

Log In to use the Songbox


Description: Ep 2 insert song

Lyrics by Jin
Composed and Arranged by Jin
Performed by Luna Haruna

View Kanji Japanese Kanji available

New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!

Original / Romaji LyricsEnglish Translation
Lyrics from
wow  yukisaki wa doushiyou  chotto shifuku ja mazui kana
Aa, nani mo kamo  houridashichatta gogo

Lyrics from
Whoa, I wonder where I should go-  it might not be a good idea wearing casual clothes though
Ah, everything is messed up this afternoon

Lyrics from
wow  senobi shita HIIRU ja  chotto fumidashi ni kui kara sa
Sukoshi RAFU ni FUUDO tsukete  barenai you ni ikou

Lyrics from
Whoa, it's kinda hard to walk in these high heels
I'll set out, putting my hood up in a rough way so I won't get found out

Lyrics from
Shoutengai  rojiura e nukete
Aa, nandaka  doki doki shichai sou da

Lyrics from
Heading out towards a shopping street alleyway,
ah, this feels like it might be kinda exciting

Lyrics from
Fui ni kaze ga fuitara  FUUDO ga nugete  sugusama kanshuu mesen da
"...yappa  itsumodoori no shuumatsu ni nacchai sou desu"

Lyrics from
When the wind suddenly blew, my hood fell down, and all of a sudden, all eyes are on me
"As expected, this is shaping up to be the same weekend as always..."

Lyrics from
Sanzan da naa  yametai naa  manin onrei! Nante iu kedo
Sono jitsu BURUU na no de  komacchau yo  medacchau na
Sanzan da naa  nigetai naa  kitai shichau yo
"Mou watashi o minai de!!" ...nante kotoba mo  POKETTO ni shimaou.

Lyrics from
This is awful... I wanna quit...  There's no way I could say "It's a full house! Thanks for coming!" though
The truth in that, blue as it is, worries me- I'm really standing out!
This is awful... I wanna run away, but this is as expected
"Ahh, stop looking at me!"... I'll put these words into my pocket as well

Lyrics from
wow  mukashi kara nande ka  chotto hitome o hikunda yo naa
Sore mo maa, mou nare hajimete shimaisou

Lyrics from
Whoa, now I think about it, I've somewhat drawn attention from an early age, haven't I?
Well... I guess I've started getting used to that as well though

Lyrics from
wow  kiita koto arunda  chotto omoidasenai kedo
"Aa mou! Iya na taishitsu da naa" sonna koto ie mo shinai keredo

Lyrics from
Whoa, there's a saying for times like these, but it's just on the tip of my tongue
"Argh! My disposition is the worst..." are some words I wouldn't say though

Lyrics from
Oodoori ga PANIKKU ni kawaru
Mou AIDORU nante yamechaitai yo

Lyrics from
The whole street becomes panicked
Ahh, I want to just give up being an idol

Lyrics from
"Konna koto ni naru to wa..." ano hi no baka na watashi wa tanjun shikou de
Chotto SUTEEJI RAITO ni  yume o egaichattan desu...

Lyrics from
"How did it come to this..." That day, my simple minded stupid self
ended up making her dreams for a short while in the stage lights

Lyrics from
Sanzan da yo  ienai yo  kansei ga afurechau kedo
"Kore sonna ii desuka...?" tsumannai yo  wakaranai yo
Sanzan da naa  kietai naa  koe ni narazu ni
"Yada. Namida ga dechau yo" sonna kotoba de  POKETTO o umeta

Lyrics from
This is awful, but I won't admit it. The cheers are about to overflow though
"Is this even that worth it?" It's dead boring, and I don't even get it
This is awful... I wanna disappear; without saying
"Oh dear, I'm going to cry", I filled up my pocket with these words

Lyrics from
...konnan ja mou ikenai ne  kansei ga kikoeteru desho?
Yumemiteta fuukei ni  kizuitara mou deatteite
"Sanzan" nara kaetai na  hitori ja nai yo
Saa  kakko tsukenai you na kotoba de

Lyrics from
... I can hear the cheers- I can't go out like this, can I?
Once I realised I was already in the scenery that I dreamt of, having already met them,
if it's "terrible", then I want to change it- I'm no longer alone
So let's go out with these uncool words

Lyrics from
Aa, nandaka ikesou da! Shinzou ga hajikechau hodo
Afuredashisou na no de  ubacchau yo!? Ubacchau yo!?
Tsutaetai koto tsumekonda  sonna "Yume" kara
Mou me o hanasanai de  saa saa, ashita mo SUKIPPU de susumou!!

Lyrics from
Ahh, I think I might be able to go out now! To the point that my heart's bursting-
and might overflow, so I guess I'll steal you away, steal you away, right!?
Towards that dream, packed with all the things I want to convey, 
without averting my eyes any more, let's advance there, skipping all the way, every day!

Transliterated by Rei

Translated by Fuukanou

See an error in these lyrics? Let us know here! now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)

Anime Galleries dot Net Animepedia Igor Bass Photography: New York City, Travel and Fine Art Photography Absolute Anime
My Little Pony Ties


Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here