Sign Ups are open for National Anime Song Translation Month 2018!

Kirei na Yume no Sono Hate ni
At the End of Your Lovely Dream

Log In to use the Songbox


Album / Collection: My-Hime: Character Vocal Album Vol. 1
Track # 10

Description: Natsuki Kuga Character Song

Sung by Saeko Chiba
Lyrics by Aki Hata
Composition and Arrangement by Katsuhiko Kurosu

View Kanji Japanese Kanji available

New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!

Original / Romaji LyricsEnglish Translation
Lyrics from
"Kokoro ni nokotta chiisa na kimochi wo mamoritai.
Taisetsu na basho wo mamoritai.
Taisetsu na hito wo mamoritai.
Watashi ni mo dekiru nara... kokoro wo shinjite susundemiyou.
Koi... yuujou..., omoi wa, awasekagami."

Lyrics from
"I want to protect the small feeling that's stayed deep inside of me.
I want to protect the place that's important to me.
I want to protect the person important me.
If I can do it too... I'll have faith in my inner self and try to move on.
Love... Friendship... Emotions. They're mirrors that let us see our other side."

Lyrics from
Shiawase nozomu chikara nakushita kokoro ni mo
Yasashii kaze ga fuite ashita ga mieru made

Lyrics from
Even in my heart, which had lost the ability to wish for happiness,
A gentle breeze blows until I can see tomorrow.

Lyrics from
Watashi no hoshi de anata no kizu wo
Dakishimete susumou
Unmei wakaru hazu nai yo kawaru mirai

Lyrics from
Let's move on while I embrace
Your wounds with my star.
You're not supposed to understand fate. The future is always changing.

Lyrics from
Kirei na yume no sono hate ni
Kanashimi ga mau sekai wo
Anata no tame ni yurushitai
Ushinau itami nado kowakunai

Lyrics from
At the end of your lovely dream,
For your sake, I want to forgive
This world of dancing sorrows.
I'm not afraid of the pain of losing you.

Lyrics from
Hohoemi wasureta nara yodooshi samui nara
Watashi wo yondehoshii kimochi wo azukete yo

Lyrics from
If you forget your smile, if it's cold all through the night,
I want you to call out to me. Trust me with your feelings.

Lyrics from
Tomadou hodoni anata no senaka
Shounen no setsunasa
Nando naitara yasumeru no?
Hashiru hibi wa

Lyrics from
The more you feel confused,
The more youthful woes you bear on your back.
How many times do you have to cry before you can rest?
The days are racing away.

Lyrics from
Nagareru toki mo saru hito mo
Onaji sora no moto wo yuku
Ai da to shireba tsuraku naru
Mamoritaku naru kara tsuraku naru

Lyrics from
Ticking time and passing people
Both travel under the same sky.
If I realize I'm in love, it'll be heartbreaking,
Heartbreaking because I'll want to protect you.

Lyrics from
Mabuta ni utsuru chiisa na tsuki wa
Natsukashii omoide ni hikaru deja vu... ah!

Lyrics from
The tiny moon I see when I close my eyes
Shines on my dearest memories. Deja vu... ah!

Lyrics from
Kirei na yume no sono hate ni
Kanashimi ga mau sekai wo
Anata no tame ni kowashitai
Atarashii inochi de au tame ni

Lyrics from
At the end of your lovely dream,
For your sake, I want to destroy
This world of dancing sorrows,
So that we can meet in a new life.

Special thanks to Happyblossom for helping with the translation.

Translated and transliterated by Grain

See an error in these lyrics? Let us know here! now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)

Anime Galleries dot Net Animepedia Igor Bass Photography: New York City, Travel and Fine Art Photography Anime Source Advanced Anime Absolute Anime
My Little Pony Ties
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here