National Anime Song Translation Month 2017!



Sleep zzz...

Log In to use the Songbox

 


Description: ED 3

Sung by: Nao Toyama

View Kanji Japanese Kanji available

New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!


Original / Romaji LyricsEnglish Translation
Lyrics from Animelyrics.com
Kyou wa nani mo shitakunai
Keitai mo mirukinai
Jikan o wasurete
Beddo he daibu

Lyrics from Animelyrics.com
Today I don't want to do anything
I don't even feel like checking my phone
Forgetting the time,
I dive into my bed

Lyrics from Animelyrics.com
Sonna kyuujitsu mo okamainashi ni
Kimi ga atama ukabu no?

Lyrics from Animelyrics.com
Even on such a day off, minding my own business,
does your face drift into my mind?

Lyrics from Animelyrics.com
Kangaetetara dandan mendokusaku natta
Hoho o fukuramasete itsumade neyou

Lyrics from Animelyrics.com
As I thought about it, more and more it became a pain
Blowing up my cheeks, I shall sleep forever

Lyrics from Animelyrics.com
Heya wo tootte itta kaze wa nobita maegami o yurashita
Sukoshi akireteiru kimi no hyoujou hitomi no oku ni
Hizashi wa gogo wo tsutae sotto mabuta ga hiraita
Konna hi wa mou shikatanai kara
Kimi to sukoshidake atte ageyou

Lyrics from Animelyrics.com
The wind that was passing through the room shook my lengthened bangs
Deep in my eyes, you're wearing a slightly exasperated expression
With sunlight marking the advent of the afternoon, my eyelids softly opened
I guess nothing can be done about this for the rest of the day, so
I shall stay with you for a little longer

Lyrics from Animelyrics.com
Sakki kara makura aite ni
Kaiwa wo tsuzukete
Hitori onayami soudankai

Lyrics from Animelyrics.com
Having made my pillow my partner for a while now,
I continue my conversation-
a one person problem counselling session

Lyrics from Animelyrics.com
Ittarikitari no yume no hazama de
Sunao na jibun ni deau no

Lyrics from Animelyrics.com
In the rift between the dreams coming and going,
I meet my honest self

Lyrics from Animelyrics.com
Tameta mondai wa ittan ashita he to mawashite
Naranai tokei mitsume itsumade neyou

Lyrics from Animelyrics.com
When my problems pile up, turning to tomorrow for now,
looking at the alarm clock that will not ring, I should just sleep forever

Lyrics from Animelyrics.com
Kigaenai mama no tii taimu kaori ga watashi wo tsutsunda
Ima goro kimi wa nani o shiteru no? doudemo ii kedo
Yomikake no hon wo hiraite mado no soto wo nagameta
Wari to sorosoro renraku datte shite kite mo ii yo tokubetsu ni

Lyrics from Animelyrics.com
The fragrance of a tea time, still not having dressed myself, enveloped me
What are you doing about now? It's not like it matters though
Opening a book that I'd been reading previously, I gazed out of the window
As a special occasion, it'd be okay if relatively soon you'd contact me at least

Lyrics from Animelyrics.com
Heya wo tootte itta kaze wa nobita maegami o yurashita
Sukoshi akireteiru kimi no hyoujou hitomi no oku ni
Hizashi wa gogo wo tsutae sotto mabuta ga hiraita
Konna hi wa mou shikatanai kara
Kimi to sukoshidake atte ageyou

Lyrics from Animelyrics.com
The wind that was passing through the room shook my lengthened bangs
Deep in my eyes, you're wearing a slightly exasperated expression
With sunlight marking the advent of the afternoon, my eyelids softly opened
I guess nothing can be done about this for the rest of the day, so
I shall stay with you for a little longer

Transliterated by Kikyosama
http://tsumaranaitokinibanzai.blogspot.com.es/

Translated by Fuukanou

See an error in these lyrics? Let us know here!





Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)


Affiliates:
Anime Galleries dot Net Animepedia Igor Bass Photography: New York City, Travel and Fine Art Photography Anime Source Advanced Anime Absolute Anime
My Little Pony Ties
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here