National Anime Song Translation Month 2017!



kanashimitachi o dakishimete
Embracing My Sorrows

Log In to use the Songbox

 


Description: 2nd Ending Song

Sung by Moriguchi Hiroko

View Kanji Japanese Kanji available

New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!


Original / Romaji LyricsEnglish Translation
Lyrics from Animelyrics.com
ashita e no kazeninotte  kanashimitachi o dakishimete
daijoubu sukoshi yasumou  soshite mata susumou

Lyrics from Animelyrics.com
Riding on the wind to tomorrow, I embraced my sorrows
It's alright, I'll rest for a while so I can keep going

Lyrics from Animelyrics.com
sekai wa mawari tsudzukete  yagate kienu itami o shiru
soredemo ima me o tojite

Lyrics from Animelyrics.com
As the world keeps turning, I acquired an enduring pain
However, for now, I'll close my eyes

Lyrics from Animelyrics.com
omoide ga hohoemi ni kawaru
kibou ga sore o kanaeru
itsunomanika hi ga katamukeba  nemuri ni tsutsumarete
omoide yo hohoemi ni kaware
deaeta yorokobi dake taisetsu ni shimattara
`sayonara'  sotto te o furu yo

Lyrics from Animelyrics.com
Our memories are turning into smiles,
Granted by my wish
If the sun begins to dip before I notice, sleep will envelope me
Memories, become smiles
If just the joy of our meeting was something precious,
Say "goodbye" to me while gently waving your hand

Lyrics from Animelyrics.com
ashita kara mata hajimeyou  nageki no sora o nurikaete
daijoubu kitto negai ga  minna o terasu kara

Lyrics from Animelyrics.com
Starting tomorrow, I'll begin again, repainting the sky that's filled with grief
It will be alright because I'm sure my wish will light the way for you all

Lyrics from Animelyrics.com
sekai wa yume o miteiru  odayakanajidai motomete
shizuka sugiru yoake mae

Lyrics from Animelyrics.com
The world is dreaming, seeking an era of peace
It's far too quiet before dawn

Lyrics from Animelyrics.com
yakusoku o katachi ni wa shinai
kokoro ga wakatteru kara
nozomu koto wa onaji hazu da to  mugon de tsutaeau
yakusoku wa ano hi no nukumori
deaete shiawase da to senaka e to tsubuyaku
`arigatou'  sotto te o fureba...

Lyrics from Animelyrics.com
Our promise doesn't need to have a form
Because my heart understands
The thing we wish for is the same, so we don't need words
Our promise is the warmth from that day
The happiness from when we met whispers toward your back,
"Thank you", were I to gently wave my hand

Lyrics from Animelyrics.com
omoide ga hohoemi ni kawaru
kibou ga sore o kanaeru
itsunomanika hi ga katamukeba  nemuri ni tsutsumarete
omoide yo hohoemi ni kaware
deaeta yorokobi dake taisetsu ni shimattara
`sayonara'  kanashimi dakishime  sotto te o furu yo

Lyrics from Animelyrics.com
Our memories are turning into smiles,
Granted by my wish
If the sun begins to dip before I notice, I'll be enveloped by sleep
Memories, become smiles
If just the joy of our meeting was something precious,
I'll embrace the sadness of "goodbye" and gently wave my hand

Translated and transliterated by nanakibh
http://flagfighter.tumblr.com/tagged/translation

See an error in these lyrics? Let us know here!





Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)


Affiliates:
Anime Galleries dot Net Animepedia Igor Bass Photography: New York City, Travel and Fine Art Photography Anime Source Advanced Anime Absolute Anime
My Little Pony Ties
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here