|Original / Romaji Lyrics||English Translation|
bimyō na kyori o tamotte
dō mo kō mo nai toritomenai neta de
udauda hanasu n da
itsu no ma ni ka bokura wa mō tomodachi kankaku de
furagu tatsu yō na ibento mo naku
itsumo kekkyoku, "ja, mata ashita ne"
I keep my distance on that fine line
and ramble on meaninglessly
with idle chit-chat.
Before we knew it we started feeling like friends,
but without any event worth raising a flag about
it always ends up, "OK, see you tomorrow."
nani mo shinten nai ze?
kokoro no naka e tsubuyaite
demo kyō no koto wa mā, yoshi to shite
futon kabutte neru ze
bokura no asu wa sōzō-dōri no mirai e
nothing's gonna happen, right?
"I get it,"
I mutter inside my head,
but about today, well, it's OK I guess,
I get under the blankets and sleep.
Tomorrow for us'll be a future how I imagine it.
nanimo komatchai nai shi
anshinkan ga hora, boku o torimaku n da
annon to shita hibi wa totemo igokochi ga yokute
aimai na mama itsumo to onaji
ketsuron to shite wa "ma, ii n ja nai"
nothing's bothering us.
There's no obstacle,
I feel secure about everything.
Each peaceful day feels great.
Our unclear situation is always the same.
The conclusion I come to: "Well, it's not so bad."
ima wa sore de yokute mo
kono saki zutto
kore ga hontō ni besuto desu ka?
mendō da tte soppo o muite
genjitsutōhi o sureba
bokura no asu wa genjōiji no mirai e
Even if it's fine like it is now,
is continuing to stay like this
really the best thing?
If I don't face up 'cause it's too much trouble
and I escape from reality,
tomorrow for us'll be a future in line with the status quo.
dotchi datte ii
donomichi musū na kurai no mirai ga aru
nayande mo mayotte mo donna toki de mo
boku wa tsukisusunde yukō
either way's OK.
Whichever way, there are countless possible futures.
Even if I worry or I hesitate, at any time,
I'll push on
without regret or giving in.
nani mo kawaranakute mo
tokei no hari wa itsumo ippō tsūkō de
risuku nante tōzen datte
sore mo kakugo no ue de
ii ne jōtō da, chototsumōshin no hōkō de!
even if nothing changes
the hands of the clock only go one way.
Of course there's risks,
but if I'm ready to face them,
no worries, bring 'em on, it's full steam ahead!
sore mo tanoshinjau ze?
suriru manten na jettokōsutā mitai ni ne
norikoete ike buchikowashite ike
koko de owari ja nai ze
bokura no asu wa sōzō ijō no mirai e ...!
they're there to be enjoyed, right?
It's like a roller coaster full of thrills.
Overcome them! Smash through them!
It's not ending here.
Tomorrow for us'll be a future beyond imagining!
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)
My Little Pony Ties
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here