Sign Ups are open for National Anime Song Translation Month 2018!



Present

Log In to use the Songbox

 

Album / Collection: Seigai Melophobia
Track # 7


Music and lyrics by Shoujobyou
Vocals by Mitsuki

View Kanji Japanese Kanji available

New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!


Original / Romaji LyricsEnglish Translation
Lyrics from Animelyrics.com
"otto ni sakidatareta hahaoya to,
sono hitori musume. Futarikiri no kazoku.
Musume o onnade hitotsu de rippa ni sodate ageru tame no shigoto ni wa yasumi nado naku,
chuuya mo naku hitasura ni sono te o ugokashitsudzukete ita.
Heya ni hibiku no wa, tanchou na MISHIN no sadouon dake.
Hirou wa kakushikirezu ni,
kuchi o hiraku tame no chikara sae mo shigoto ni shuuchuu sasete ka, oyako no
kaiwa wa hi ni hi ni hette itte---"

Lyrics from Animelyrics.com
"A mother who outlived her husband,
And her only daughter. A family of two.
To be able to raise her daughter well as a single mother, she worked without rest,
Day and night, moving her hands continuously and singlemindedly.
The only sound in the house was the monotonous drone of the sewing machine at work.
Unable to hide her exhaustion,
She put even the energy required to open her mouth into her work,
And the mother and child's conversation decreased day by day---"

Lyrics from Animelyrics.com
tameiki no omosa wa nennen ah... mashite yuku bakari
"kata demo tatakou ka" nante kotoba sae kake tsurakute

Lyrics from Animelyrics.com
The weight of her sighs, ah... just increases year after year
It's become hard even to say "Shall I rub your shoulders?"

Lyrics from Animelyrics.com
"daijoubu?" "futan ja nai?"
iezu ni tada kuu o kiru bakari de
mukashi mitai ni waraiaetara donna ni ii darou--?

Lyrics from Animelyrics.com
"Are you all right?" "Am I a burden to you?"
Unable to say these things, I idle uselessly
What do I have to do for us to be able to smile at each other like we used to--?

Lyrics from Animelyrics.com
The reason for my heartache, the reason my mother became so busy
Was so that I could go to school

Lyrics from Animelyrics.com
kokoro ga itakatta konna ni isogashiku natta no wa
watashi ga gakkou ni kayou you ni natte kara no koto dakara

Lyrics from Animelyrics.com
"gakkou o yamete, nee. Watashi mo issho ni hatarakitai na."
sou tsutaeta yoru hajimete naite okorareta kke

Lyrics from Animelyrics.com
"I'll quit school, all right? I want to work with you."
The night I told my mother that was the first time I saw her cry and get angry

Lyrics from Animelyrics.com
gomen ne MAMA
muri o shite kurete iru no wa watashi no tame tte wakatte'ru yo?
demo sabishii kimochi ga kienakute
motto issho no jikan o sugosetara ii na, nante
ienai kore ijou amaerarenai

Lyrics from Animelyrics.com
I'm sorry, Mama
I understand that you push yourself so hard for my sake
But my feelings of loneliness won't go away
Unable to say something like "I want to spend more time with you"
I won't rely solely on you anymore

Lyrics from Animelyrics.com
"Ima wa shikkari benkyou suru koto ga taisetsu.
Atama de wa sou rikai shite iru tsumori.
Demo, konna ni chikaku ni iru no ni, kokoro ga sukoshizutsu hanarete iku mitai de.
Nanika shitai. Kedo, konna watashi ni nani ga dekiru n'daro...?"

Lyrics from Animelyrics.com
"What's important now is for me to study hard.
In my head, I understand that.
But, even though we're so close together, it feels like our hearts are gradually moving apart.
I want to do something. But what can I possibly do...?"

Lyrics from Animelyrics.com
tokei no hari wa mou sukkari ah... asa o sashite ita
"mata kyou mo nezu hataraite.... itsuka karada o kowasu yo?"

Lyrics from Animelyrics.com
The sound of the hand of the clock, ah... pierced through the morning
"You've stayed up all night working again... when will your body give out?"

Lyrics from Animelyrics.com
i o keshite kiite mita
"ikkagetsu ni dono kurai okane ga areba kazoku futari de seikatsu dekiru no?"

Lyrics from Animelyrics.com
I tried asking about her thoughts
"How much money does a family of two need to live on for one month?"

Lyrics from Animelyrics.com
MAMA wa kanashisou ni
"mata anata mo hatarakitai tte iidasu no?" tte chiisaku tsubuyaita
"sou ja nai" mada ienai kedo

Lyrics from Animelyrics.com
Mama looked sad
As she whispered in a small voice, "Are you telling me that you still want to work?"
I can't say "That's not true" yet, but

Lyrics from Animelyrics.com
watashi ni mo, dekiru koto. yorokobareru ka wa wakaranai kedo
sono hi kara gakkougaeri ni himitsu no nikka o fuyashita

Lyrics from Animelyrics.com
There's something even I can do. I don't know if it will make her happy, but
From that day forward, I increased my secret after-school work

Lyrics from Animelyrics.com
hiroba de mama ni mukashi oshiete moratta uta o kanadetsudzuketa
mainichi ame no hi mo kaze no hi mo yasumazu utatte...

Lyrics from Animelyrics.com
In the plaza, I kept singing songs that my mother taught me long ago
Every day, rain or shine, without rest, I sang...

Lyrics from Animelyrics.com
soshite kyou wa mama no tanjoubi
ikkagetsu bun wa totemo muri datta kedo
kyou ichinichi yasunde mo ii kurai okane o tamerareta n'da yo
saa, uketotte ne MAMA
kyou wa yukkuri to futari de iyou?
--itsumo, arigatou

Lyrics from Animelyrics.com
And today it's Mama's birthday
I couldn't earn enough for a month
But I've saved enough money that she should be able to take today off
Please accept it, Mama
Can we spend today together, relaxing?
--Thank you for everything

Lyrics from Animelyrics.com
"Tatta ichinichi dake no kyuusoku no PUREZENTO.
Keredo, sono hi wa futari ni totte totemo taisetsu na.
Itsumademo wasurerarenai hi ni natta--"

Lyrics from Animelyrics.com
"It was a present of only one day of rest.
But that day is so precious to both of us.
It became a day that we would never forget--"

Translated and transliterated by bluepenguin
http://ejtranslations.wordpress.com

See an error in these lyrics? Let us know here!





Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)


Affiliates:
Anime Galleries dot Net Animepedia Igor Bass Photography: New York City, Travel and Fine Art Photography Anime Source Advanced Anime Absolute Anime
My Little Pony Ties
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here