- Home
- Doujin
- U
- UTAU Original Songs
- Mononoke no Ko - Child of the Demon
Mononoke no Ko
|
Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|---|
inochi no imi wo sagashite ikiru itami to kurushimi no ooi hibi ni mo riyuu wo motomete ita | She lives while searching for the meaning of life Although her days are full of pains and hardship She still sought a reason for living |
chi ni nureta you na hitomi wo mochi kanojo no koto wo murabito-tachi wa kou yonda imawashiki "mononoke no ko" | And a pair of eyes the color of crimson blood The villagers called her The abominable "child of the demon" |
sotto, hisoyaka ni ikite itsuka wa dareka, kono mi motomete kureru no wo zutto zutto machi tsuzukeru, kyou mo asu mo | She simply led a quiet, lonely life Waiting, day after day For the time when someone would need her |
namida wo nagashita to shite mo motemeta nukumori wa tookute, todokazu nagerareta ishi no tsumetasa wa, kokoro wo hidoku saite yuku sore demo nao, akiramezu | And shed her tears But the warmth she yearned for is still so far away, out of her reach The coldness from the stones thrown at her tears her heart apart And yet, it only serves to harden her determination |
nagai inochi wo tsunageru | Counting off the days of her long life |
hai ni mamireta murabito-tachi kyoukou no hokosaki wa shizen to kanojo ni muki hitomi gokuu wo sakenda | Covering the villagers in ash Naturally, the girl becomes the target of all the blame People shout, demanding her as a human sacrifice |
"kore de saiyaku ga osamaru naraba" kanojo wa unazuite te wo sashidasu "sou ka, watashi no inochi mo muda de wa nakatta'n da" | "If this will help calm down the disaster" She nods her head and stretches out her hands "I see, my life was not useless, in the end" |
monogatari no owari wo tsugeru, munashii nata no oto ga hibiite mizu ni kieru sugata, miokuru murabito-tachi wa kizuku kanojo no saigo no hohoemi ni | The empty sound of an axe echoes in the air, signaling the end of the story As the villagers watch her sink into the water, they notice Her last smile |
dareka ga potsuri, tsubuyaku "ano ko, watashi-tachi ni, ittai nani wo shita?" imaya murabito kara kyouki wa kieta "watashi-tachi, ano ko ni, nante koto wo shita no darou......" | Someone whispers "What exactly has she done to us?" Now that the madness has disappeared from the villagers "How could we have done that to her...?" |
hai ni nomareta mura ni wa mou ugoku mono wa tada hitotsu mo naku kawaita suna ga, karakara naru | In the village, which has been swallowed in the rain of ash There remains not a single living creature The barren sand is the only thing left, crying with a parched sound |
hohoenda mama nemuru | The "child of the demon" falls into a deep slumber with a smile on her lips |
Translated and transliterated by Hinamawari
https://hazukinoyume.wordpress.com/
See an error in these lyrics? Let us know here!
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)
Affiliates:
My Little Pony Ties
AnimeBadass.Com
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here