National Anime Song Translation Month 2017!
|Original / Romaji Lyrics||English Translation|
fumajime na BARITON gengakutai
The baryton strings section is not serious enough.
METORONOOMU kirikizande yuku
ashita wa korobanai.
The metronome ticks away.
Tomorrow I will not tumble down.
mousou FURU SUKOA
hikari no naka SUROO DAUN
is a wild fantasy full score.
The freezing spieler
slows down in the light.
kimajime na kimi no namida sa
that calms my heart that's about to break.
the musical world remains unreachable.
are ga honmono de boku wa nanimono?
SURIPPU suru kimochi
modoshite modoshite zero ni natte
and he is the real deal. What am I?
Setting aback my slipping feelings,
I will become a "zero".
mezashitatte boku wa
kieta mama no KONKOODO
a perfect being,
I cannot get rid of my discord,
while my concord remains gone.
umareta iro ga
ima ima ima
I have a feeling that I can hear
the sounds of life
and the timbres of birth.
jibun hitori umarete kieteku
saigo wa waratte.
nee nee nee
Alone, I come to this world and then disappear.
In the end, I smile.
You know what I'm saying?
muchousei de houwa
koboreru MISU NOOTO
becomes unadjusted and saturated.
The overflowing wrong notes
have stopped at some point.
koko ni sake towa ni tsuyoku
utau you ni,
Bloom here, everlastingly and strongly,
as though to sing,
Translated by animeyay
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)
My Little Pony Ties
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here