|Original / Romaji Lyrics||English Translation|
sonna hanashi desu
that might happen to anyone.
asa ga yatte kuru
Kagamine no mae de
neboketa mama akubi hitotsu
where nothing changes for the better.
Half-asleep in front of the mirror,
I give a yawn.
egao no renshū
Nandaka arukaikku na hyōjō de
tokuchō mo nani mo nai
and I practice a smile.
My face shows a kind of antiquated expression,
with nothing distinctive about it.
yume sae wasurete
"sonna n de ii no ka" nante
kurikaeshi jimonjitō shiteru
Sonna mainichi desu
that's how much I forget my very dreams.
"Is that really good enough?"
I wonder to myself over and over.
That's my life each day.
daiji ni shiteta
kobako no nakami nante
ima de mo kimi wa oboeteru?
what was in the box
that was so important
when we were kids?
atarashii yume o matoō
I'll put on a new dream
that has a long way to go before it's over.
kibō wa tsukande ite
ima da kara koso mieru miraizu o
that's how much hope I'll grasp.
So this is the very time to make plans
for the future that we see.
Sā, genki o dashitekō ...!
So then, I'll cheer up and move on ...!
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)
My Little Pony Ties
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here