National Anime Song Translation Month 2017!
|Original / Romaji Lyrics||English Translation|
ketsui, kagugo chiribamete
akiramerarenu kugutsu wa ima mo
wasureta kioku de ikinagaraeru
I put to use over many days.
The puppet that can't give up, even now,
survives on forgotten memories.
kumo de kakureta hoshi no hikari to
ushiro o furikaeru mamonaku
the light of the stars was hidden by clouds
and the bunch of flowers was taken
as soon as I turned around.
kureru to shinjite'ta no ni
ano hi mita hazu no yume no tobira wa
itomo kantan ni tojite yuku
at least that's what I believed,
but the gateway to the dream
which I thought I'd see that day closes very easily.
uso to shirazu chikazuite
akiramekaketa ashita wa ima mo
hikage de kabosoku sono toki o matsu
approaches, without knowing it's a lie,
while the tomorrow that I resigned myself to, even now
feebly awaits in the shadows for its time.
kakaru oto wa samishige na garakuta
Tsuini sono toki wa yatte kite
falling in love at first sight are now lonely worthless clutter.
Finally the time has come,
the lingering scent of being gouged to death.
ima mo mirai mo tada fukaku
Yume ni mita hazu no kitai no tobira
saisho kara nai utagata e
both the present and the future.
The gateway to the hope which I thought I'd see in my dreams
leads to a transience that never was.
what spilled out was grief.
sora wa mujō ni mo kurakute
nando mite mo utsuranai kagami wa
jibun sura miezu ni suterareta
with the sky cruelly dark,
the mirror that does not reflect however much I look
I discard without even seeing myself.
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)
My Little Pony Ties
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here