National Anime Song Translation Month 2017!

Hatsune Miku no Mousou
The Wild Fantasies of Hatsune Miku

Log In to use the Songbox


Album / Collection: Multiple Vocaloids

Description: Kamui Gakupo and Kagamine Len

Written, Composed and Arranged by ShoushouP
Performed by Kamui Gakupo and Kagamine Len

View Kanji Japanese Kanji available

New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!

Original / Romaji LyricsEnglish Translation
Lyrics from
nani o kangaeteita?
yoru no sakura tte, kirei da natte omotteta no
aa, utsukushi sugiru na
mite yo, konna no mita koto nai desho
hontou ni utsukushii
sonna ni tsuyoku shitara, itai yo
omae ga sakura ni saraware sou na ki ga shitanda
hazukashii yo...tsuki ga miteru...

Lyrics from
What was going through your mind?
I thought the cherry blossoms looked really pretty at night.
Yeah, almost too beautiful.
Look, have you ever seen anything of that level of beauty?
Truly beautiful.
Don't be so rough. It hurts.
I didn't want you to be swept away by the cherry blossoms.
How embarrassing...The moon's watching us...

Lyrics from
hanabira ga maiochi  utsukushiku mo kanashikute  utsukushii...
kirai da yo suki da yo  docchi nanda?
mada namida wa kawakazu ni  itakatta no ka?
hanabira wa chirigiwa  sono shunkan ga utsukushii  dooshita no?
inochi no shizuku o  setsunai yo...
maiageru tame ni umare

Lyrics from
The fallen petals are beautiful and yet sad.  Beautiful...
I hate it. I love it.  Which one?
My tears haven't dried up yet.  Did it hurt?
Flowers right in the moment of scattering are beautiful.  What's wrong?
They are born for the sole purpose    How painfully bitter...
of spouting the essence of their life.

Lyrics from
boku wa shinjite kuruu  unmei no kami  kitare  towa no sadame yori

Lyrics from
My faith is driving me mad. My destined god, come to me now from your eternal fate.

Lyrics from
kiiro to murasaki ni saita nirin wa majiriatte
aa, hitosuji no hikari e to kawatte ochite yuku
seme to uke no kotowari  kokoro ga hibiki atte
ima, kono ba de omae no (kimi no) mitsu o sutte

Lyrics from
Two flowers of yellow and purple become mixed together,
ah, slowly change into a ray of light, and scatter away.
This is the way of top and bottom. As our hearts resonate with each other,
right here, right now, we suck out each other's sweet nectar.

Lyrics from
sukoshi dake  gaman shite
wakatteru  daijoubu
sono namida  sono namida
setsunai yo  kurushii yo

Lyrics from
Just bear with it a little more.
I know. I'm fine.
Those tears, those tears.
It's agonizing. It's painful.

Lyrics from
yurushite, bo, boku mou, genkai
mou...sukoshi da
mo, dame, mo, dame, mo dame!
mou...sukoshi da
mo dame datte ba!
sunao ni hoshii tte ie yo

Lyrics from
How about this?
Stop, I, I already, am at my limit.
Just...a little further.
Stop, already, stop, already, stop already!
A...little bit more.
I said stop already!
Just be honest and say you want it.

Lyrics from
boku no sore  sonna koto  tsukau mono ja nainda yo
yamete yo  yamenai de
  docchi nanda!?
mou sukoshi dake  ikeru kara
utsukushii hana da ga  mo...
kabin wa sara ni utsukushii  genkai...
tori yo, saa  nakigoe o  rameee!
tenshi no uta  kikasete yo

Lyrics from
That part of me, is not supposed to be used like that.
Stop now. Don't stop.
  Which one!?
I think I can go on a bit longer.
It's a beautiful flower,  I'm already...
but its vase is even more beautiful.  at my limit...
My little birdie, chirp now,  Noooooo!
and let me hear your angelic song!

Lyrics from
boku wa shinjite  taeru  kono kurushimi no saki ni  nanika ga kitto aru

Lyrics from
With faith, I will endure it. Something better must be lying ahead of this pain.

Lyrics from
kuki o tsutau  yorokobi no mizu wa  aka to  majiriatte
aa kuchi no naka ni  yume de wa nainda  kono kakegae no nai  inochi ga wakideru
seme to uke no  kotodama  tagai ni motomeatte
saa  kono yoru  eien ni owaranai

Lyrics from
While the fluid of pleasure runs through the shaft, it blends with red,
ah, and into my mouth,  This is not a dream.  the special essence of your life is gushing forth.
This is the power of the language of top and bottom. As we seek and explore each other,
this night shall continue on forever.

Lyrics from
tsuki ga

Lyrics from
The moon is watching us...ahh.

According to ShoushouP, this song drew inspiration from a certain anime ShoushouP watched recently, (most likely the 6th episode of Oniichan no Koto Nanka Zenzen Suki Janain Dakara ne!!).

Transliterated by Rei

Translated by animeyay

See an error in these lyrics? Let us know here! now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)

Anime Galleries dot Net Animepedia Igor Bass Photography: New York City, Travel and Fine Art Photography Anime Source Advanced Anime Absolute Anime
My Little Pony Ties
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here