moonlit bear

Log In to use the Songbox

You need to upgrade your Flash Player

Album / Collection: Multiple Vocaloids

Sung by: Rin Kagamine & KAITO
Lyrics & composition by: mothy

View Kanji Japanese Kanji available

New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!

Original / Romaji LyricsEnglish Translation
Lyrics from
Kurai KURAI mori no katasumi
Akai AKAI kajitsu wo hirotta

Lyrics from
In a dark, DARK corner of the forest
I picked up some red, RED fruit

Lyrics from
Kore wa KITTO kamisama kara no

Lyrics from
This is SURELY from God
A wonderful, WONDERFUL present

Lyrics from
Mottekaereba yorokobu kashira?
Ureshisugite naichau kamo ne

Lyrics from
I wonder; if I return with these, will we be happy?
I'm so delighted that I may just cry

Lyrics from
Kyou wa tsuki ga totemo kirei ne
Hayaku HAYAKU o-uchi e kaero

Lyrics from
Today the moon is very pretty
Quickly, QUICKLY, I return home

Lyrics from
Konna kurai yoru ni wa KOWAI kuma ga deru kara

Lyrics from
Because on this kind of dark night, a FRIGHTFUL bear comes out

Lyrics from
Sekkaku mitsuketa no yo youyaku mitsuketa no yo
Darenimo DARENIMO kesshite watashitari shitakunai

Lyrics from
At great pains I found them; somehow I found them
No one, NO ONE, should I ever hand them over to

Lyrics from
Hanasaku mori no michi watashi wa kakenukeru
Akai kajitsu wo kakae nagara
Kono mama kaereba watashi mo ano hito mo
Kitto shiawase ni nareru hazu

Lyrics from
I run through the blooming forest path
While embracing the red fruit
If me and that person were to return to this way
We're surely bound to become happy

Lyrics from
Tokoro ga ato kara kowai kao wo shita
Kuma ga watashi wo oikakeru
Onegai yurushite kudasai
Minogashite kudasai

Lyrics from
However, from behind me came a frightful face
The bear is chasing after me
I beg you, please forgive me
Please overlook this

Lyrics from
Wakatte ita no hontou wa kono kajitsu ga
Ano kuma no takaramono dato

Lyrics from
I realise that in reality, these fruit
Must be that bear's treasure

Lyrics from
Watashi wa hashiru samayoi hashiru
Kono shiawase wa watasanai
Kuma no sugata wa tsuki ni terasare
Kuroi kage ga watashi ni semaru

Lyrics from
I run, run wandering
I will not hand over this happiness
The bear's form is illuminated by the moon
The black shadow draws near to me

Lyrics from
Tadashii michi wa sude ni ushinai
Soredemo hashiru tadatada hashiru
Watashi wa naite kuma mo naiteta
Futatsu no kajitsu mo naite ita

Lyrics from
I'm already losing the right way
But still I run, I only run
I cry and the bear cries too
The two fruit also began to cry

Lyrics from
Yatto tadoritsuita itoshi no wagaya
Kare wa yasashiku hohoenda kedo
Watashi no kakaeta kajitsu wo mite
Totemo kanashii kao wo shita no desu

Lyrics from
I finally make it; I'm at my beloved home
But he kindly smiled then
He looked at the fruit that I held
And made a very sad face

Lyrics from
"Iikai bokutachi no kodomo wa mou sude ni
Kono yo ni wa inai n da yo
Kono kotachi wa hontou no
Okaasan no moto e kaeshite agenasai"

Lyrics from
"Look dear, our child is
Not in this world anymore
Please return these babies
To where their real mother is"

Lyrics from
Itsuka shinjitsu ga sono kiba to tsume de
Watashi jishin wo hikisaite mo
Sono atatakai yasashii kajitsu wo
Doushite mo hoshikatta no

Lyrics from
Someday the truth with those fangs and claws
Was going to cause me to be torn apart
Those warm, gentle fruit
I wanted them at any cost

Lyrics from
Kamisama watashi wa yurusarenu tsumi wo
Kono te de okashite shimaimashita
"Ima nara yarinaoseru" to
Ano hito wa iu kedo

Lyrics from
God, I can't be forgiven for this sin
That I committed with these hands
"Why don't you undo this now"
That person says nevertheless

Lyrics from
"Muri yo datte mou..."

Lyrics from
"That's impossible; even if I could, it's already..."

Lyrics from
Ie no soto de yokotawaru wa hitori no onna no nakigara
Katawara ni wa MIRUKU no michita chiisana GARASU no kobin...

Lyrics from
Stretched out outside the house is the corpse of a single bear (a single woman)
And close by it, a small bottle of glass full of milk...

*Note that "hitori no onna" (one woman) was written as "ippiki no kuma" (one bear).

I think this song is connected to Okizari ni Tsukiyo Shou.

Translated and transliterated by Hikarin

See an error in these lyrics? Let us know here! now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)

Anime Galleries dot Net Animepedia Igor Bass Photography: New York City, Travel and Fine Art Photography Absolute Anime
My Little Pony Ties


Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here