Taningoto no Oto ga Suru
I Hear the Sound of Someone Else's Problems

Log In to use the Songbox

 

Album / Collection: Megpoid/GUMI


music & lyrics by Ame no Murakumo-P
http://www.nicovideo.jp/watch/sm32537934
https://youtu.be/akVa4UDbJUc

View Kanji Japanese Kanji available

New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!


Original / Romaji LyricsEnglish Translation
Lyrics from Animelyrics.com
oshierareta yasashisa
mamotte'ru dake dakara sa
yasashiku nai kokoro wa
sÅ� itte mata dareka o
sukuisokonete ikite yuku

Lyrics from Animelyrics.com
I've only been following
the kindness I had been taught,
and so my unkind heart
says so and again I go on living
while failing to help someone.

Lyrics from Animelyrics.com
surechigau hito aiseta nara
"shiranai shiranai"
shinai no ni
dareka wa itsumo dareka no mama
tōrisugite kieru yo
shiranu basho ni kieru yo

Lyrics from Animelyrics.com
If I could've loved the person I had passed by,
I wouldn't be going,
"I don't know, I don't know."
Yet some person, as they are, always
passes along and vanishes.
They vanish into the unknown.

Lyrics from Animelyrics.com
ima mo zutto dokoka de
narihibiku kono oto mo
itsuka kitto bokura wa
wasurete shimau kara ...

Lyrics from Animelyrics.com
Even this sound, which is still
ringing out somewhere,
we will surely, one day,
end up forgetting, and so ...

Lyrics from Animelyrics.com
mieta mieta
kanashimi ga
na no ni boku wa na no ni boku wa
namida ga nagasenai ya
fugainai na.

Lyrics from Animelyrics.com
I could see, I could see
your sadness.
But even so, I, but even so, I
can't shed any tears.
It's so pathetic.

Lyrics from Animelyrics.com
tadashisa nara wakaru sa
kizutsuketari shinai sa
tada tsumetai kono te wa
sÅ� itte mata nanika o
erabisokonete ikite yuku

Lyrics from Animelyrics.com
I understand what's right.
I don't hurt anyone.
These cold hands of mine
say so and I again go on living
while failing to choose something.

Lyrics from Animelyrics.com
surechigai kokoro mieta nara
"iranai iranai"
shinai no ni
anata wa itsumo anata no mama
toki ni nomare sabiru yo
kuzureochite hateru yo

Lyrics from Animelyrics.com
If I could've looked into your heart when we had our disagreements,
I wouldn't be going,
"I don't need that, I don't need that."
Yet you, the way you are, are always
degrading, swallowed up by time.
You'll crumble, you'll be finished.

Lyrics from Animelyrics.com
ima mo zutto dokoka de
narihibiku kono oto mo
itsuka kitto bokura wa
wasurete shimau kara ...

Lyrics from Animelyrics.com
Even this sound, which is still
ringing out somewhere,
we will surely, one day,
end up forgetting, and so ...

Lyrics from Animelyrics.com
mieta mieta
sayonara ga
na no ni boku wa na no ni boku wa
namida ga nagasenai ya
fugainai

Lyrics from Animelyrics.com
I could see, I could see
your goodbye.
But even so, I, but even so, I
can't shed any tears.
It's pathetic.

Lyrics from Animelyrics.com
dakara dakara
kono boku wa
mochiawase no kotoba dake o
narabete tsukuriwarau
sore dake shika
dekinai kara.

Lyrics from Animelyrics.com
That's why, that's why
someone like me
could only use the words I knew
and string them together, forcing a smile.
Because I can't do
anything more than that.

Lyrics from Animelyrics.com
ima mo zutto dokoka de
narihibiku kono oto mo
itsuka kitto bokura wa
wasurete shimau kara ...

Lyrics from Animelyrics.com
Even this sound, which is still
ringing out somewhere,
we will surely, one day,
end up forgetting, and so ...

Lyrics from Animelyrics.com
mieta mieta
yorokobi ga
na no ni boku wa na no ni boku wa
kokoro ga furuenai ya
fugainai

Lyrics from Animelyrics.com
I could see, I could see
your joy.
But even so, but even so,
my heart isn't moved.
It's pathetic.

Lyrics from Animelyrics.com
naraba naraba
kono boku wa
dÅ� areba ii?
dÅ� nareba ii?
yasashiku aritai no wa
dare no tame da?

Lyrics from Animelyrics.com
In that case, in that case,
for someone like me,
how should things be?
How should things change?
When I tried to be kind,
who was it for?

Parts of this translation are based on an earlier translation by Ars Translations.

Translated and transliterated by Raichu
https://lenslyrics.net/

See an error in these lyrics? Let us know here!





Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)


Affiliates:
Anime Galleries dot Net Animepedia Igor Bass Photography: New York City, Travel and Fine Art Photography Absolute Anime
My Little Pony Ties

AnimeBadass.Com



Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here