National Anime Song Translation Month 2016!
Tetorapoddo na Kanojo
|Original / Romaji Lyrics||English Translation|
BAKA mitai ni hashaijatte iinjanai?
datte mata kuru yo? tsugi no kanashimi mo shitsubou mo owaru koto naku
yosete wa kaesu nami no you na mainichi
while pretending to forget melancholy and obligations?
Even so, it's coming again? The next wave of sadness and disappointment, without end,
every day like waves continually washing in.
"iitai koto nai no?" nante okorareta
chanto kangaete hanashitatte ii jan
sewashinai jidai da naa mou
SUMAHO mo boku mo juuden ga ato gopaasento
you got mad at "Isn't there something you want to say?"
It's okay to think it over and tell me.
We're not getting any younger, come on!
Both my iPhone and I are at five percent charge.
kanjin na koto mo toki no suna ga hora uwagaki shiteku
itsu dakke? kimi to kawashiteta umi ni iku yakusoku mo
"ikitai ne"tte itta manma wasurete ikunda
sore ja chotto sabishii natte omou no sa
the fundamental things as well are inscribed in the sand of time.
Just when? The promises I made with you that flow into the ocean
and the way we were when we said "I want to go" are being forgotten.
I think that's a bit sad.
kaisatsu ni CHAIMU natte tsukamatteta
nanka yume made mo toosenbo sareta mirai de sa kanashiku naru na
KAADO mo boku mo CHAAJI kire no mama desu
I was detained by the chimes ringing at the ticket booth.
In a future where my path was blocked even in my dreams, I'd be sad.
Both my card and I are out of charge.
daitai wa umaku iku ki ga suru kara egao misete yo
juuden ga kireta keitai wa KABAN ni hourikonde
kudaranai koto futari hanashite arukitainda
tends to make me feel like it's going well, so smile for me!
I toss my cell phone that ran out of battery into my bag;
it doesn't matter, I just want to walk with you and have a chat.
taisetsu na kimi mo toki no suna-tachi ni ubawaresou na
mou kimeta! kimi to kawashiteta umi ni iku yakusoku wa
"itsuka" janaku "asu" demo nakute" "ima kara" iku no sa
karappo no yotei manma ima kara iku no sa
it feels like even you're being lost to the sands of time.
I've decided! The promises I made with you that flow into the ocean
aren't for "someday" or even "tomorrow," they start from now.
With our empty plans, we're going ahead from now.
Translated and transliterated by Achamo
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)
My Little Pony Ties
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here