Yoru Tsumugi
Night Spin

Log In to use the Songbox

 

Album / Collection: Hatsune Miku


music & lyrics by MIMI
https://www.nicovideo.jp/watch/sm39106353
https://www.youtube.com/watch?v=PJrjwIlWVXA
Note: The meaning of the title is cryptic and other translations are possible.

View Kanji Japanese Kanji available

New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!


Original / Romaji LyricsEnglish Translation
Lyrics from Animelyrics.com
tou yō na ashita o matsu yō na
koe ga mata oku de yurete kiete yuku dake
datte tsurai yō na dokoka itai yō na
yoru no kaze dake oboete'ru mugen no ima

Lyrics from Animelyrics.com
A voice like it's asking, like it's waiting for tomorrow
shakes and fades away again inside me.
For I only experience in an infinite present
a sequence of painful nights where it hurts somewhere.

Lyrics from Animelyrics.com
ā
tōmei kurai na kanjō e
tadotta kyō wa sora ni saku
saraba
kitto samishisa o shiru keredo
zenbu tsutsumikonde ite

Lyrics from Animelyrics.com
Ah
Now that I've made my way to transparent emotions,
today blossoms in the sky.
In that case
though I'll surely learn about loneliness,
be there wrapping everything up.

Lyrics from Animelyrics.com
nai yō na kiete shimau yō na
kimi no netsu tōku yurameku kaze ni notte
zutto utau yō ni koko de fureru yō ni
michite yuku imi wa nakute mo iki o shite'te

Lyrics from Animelyrics.com
As if it's gone, as if it's faded,
your warmth flickers far away, riding on the wind.
As if ever singing, as if touching me over here,
it reaches fullness, breathing even if it lacks meaning.

Lyrics from Animelyrics.com
nani mo kizukenai yo sonde zenbu
otsukisama mitai ni kawatte'ku no?
kizutsuita hibi ni baibai
waraeru made

Lyrics from Animelyrics.com
You can't notice anything. So then does everything
go on changing like the phases of the moon?
Bye-bye to days of getting hurt
until I can smile.

Lyrics from Animelyrics.com
naitara sukoshi kuraku natte
saishū koko ni ite mo ii no?
kotae wa itsumo ...

Lyrics from Animelyrics.com
If I cry, may I stay here
until the end when it gets a little dark? [1]
The reply is always ...

Lyrics from Animelyrics.com
kōyatte aruku tabi ni
megutta urei wa tōrimichi
hitori yureru kimi to waratte'takute

Lyrics from Animelyrics.com
Thus whenever I walk,
the sorrows that come are something to go through,
wishing to be smiling with you, alone and shaken.

Lyrics from Animelyrics.com
tada
tōmei kurai na kanjō e
tadotta kyō wa sora ni saku
saraba
kitto atatakasa o shiru naraba
zenbu tsutsumikonde kure

Lyrics from Animelyrics.com
It's just that ...
Now that I've made my way to transparent emotions,
today blossoms in the sky.
In that case
if I'm to surely learn about warmth,
wrap up everything for me.

[1] Alternative possible meaning: "When I cry it gets a little darker, so may I stay here until the end?"

Translated and transliterated by Raichu
https://lenslyrics.net/

See an error in these lyrics? Let us know here!





Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)


Affiliates:
Anime Galleries dot Net Animepedia Igor Bass Photography: New York City, Travel and Fine Art Photography Absolute Anime
My Little Pony Ties

AnimeBadass.Com



Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here