journey

Log In to use the Songbox

 

Album / Collection: Shiawase na Otona
Track # 4


Music and lyrics by Kamiyama Yoh

View Kanji Japanese Kanji available

New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!


Original / Romaji LyricsEnglish Translation
Lyrics from Animelyrics.com
are ni nomarechimau yatsu wa inee
sutareta sono kibou wa tsubu no you
hajimari no aizu ga kikoetara
mimi o fusagu yori hora hayaku ike

Lyrics from Animelyrics.com
The guys who were swallowed up by it aren't here
That discarded hope is like a speck of dust[1]
If you can hear the starting signal,
Don't cover your ears--come on, hurry and get going

Lyrics from Animelyrics.com
dareka no kaoiro ukagaerya
mazu hazureta medama o hiroiage
kudaran hanashi wa mou yamete
ichido yuruseba sono jitsu nando demo
endless journey

Lyrics from Animelyrics.com
To guess from someone's expression how they're feeling,
First pick up your fallen eyeballs
Stop that pointless talking already
If you allow it once, in fact it'll happen time after time
Endless journey

Lyrics from Animelyrics.com
suna no ue o korogemawatte
tooku ni mieta akogareta mono
suna no ue o korogemawatte
nakiwameku hodo no
kachi wa nai yo naa

Lyrics from Animelyrics.com
Rolling around on the sand
I could see the thing I longed for in the distance
Rolling around on the sand
It's not worth
Crying over

Lyrics from Animelyrics.com
are ni dakareta mama asa wa konee
kowareta saji furueru yubisaki de
sukuitotta hakua dono kuchi ga
kono amasa o shin da to ieru no ka

Lyrics from Animelyrics.com
Morning won't come while you're being held by it
With a broken spoon and trembling fingers
You scooped up chalk--which mouth
Can say that this sweetness is real?

Lyrics from Animelyrics.com
ashi ga motsurete nodo mo karete
kidzukya itsumo no
TARUPA to oshaberi sa
tooku ni miete'ta ano machi mo yoreba
kusatta yume no aka
endless journey

Lyrics from Animelyrics.com
My feet are all tangled up and my throat is dry
Before I knew it,
I was talking with the same old tulpa as always[2]
When I get close to that city I saw from afar
I see the filth of rotten dreams
endless journey

Lyrics from Animelyrics.com
suna no ue o korogemawatte
chikaku ni omoeta kowareta kimi mo
suna no ue o korogemawatte
dakishimeru hodo no kachi mo nai ka

Lyrics from Animelyrics.com
Rolling around on the sand
Even you, who were broken, seemed so close
Rolling around on the sand
Is it even worth embracing?

Lyrics from Animelyrics.com
suna no ue o korogemawatte
tooku ni mieta akogareta mono
suna no ue o korogemawatte
nakiwameku hodo no
   kachi wa
     nai yo
      naa

Lyrics from Animelyrics.com
Rolling around on the sand
I could see the thing I longed for in the distance
Rolling around on the sand
It's not
   Worth
     crying
       over

[1] "Tsubu" is a very general word meaning something small and roundish. You could translate it as "a grain," "a speck," "a droplet," "a kernel," and a whole bunch of other things, but in English all of those things sound weird without being followed by "of [something]," I feel. I interpreted the line to mean that the discarded hope was so small it probably wouldn't be found again, and went from there.

[2] A tulpa is a being created by someone's spiritual or mental powers--sort of an imaginary friend made manifest.

Translated and transliterated by bluepenguin
http://ejtranslations.wordpress.com

See an error in these lyrics? Let us know here!





Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)


Affiliates:
Anime Galleries dot Net Animepedia Igor Bass Photography: New York City, Travel and Fine Art Photography Absolute Anime
My Little Pony Ties

AnimeBadass.Com



Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here