Natsu no Koi Yohou
Summer Love Forecast

Log In to use the Songbox

 

Album / Collection: Startear
Track # 2


Performed by: Haruna Luna
Lyrics and composition by: Kazuyuki Tokimori
Arrangement by: Ryuhei Yasunaga

View Kanji Japanese Kanji available

New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!


Original / Romaji LyricsEnglish Translation
Lyrics from Animelyrics.com
anata to naranda kage nagame
futari de waratta   eien ni mo nita hi

Lyrics from Animelyrics.com
We looked out side-by-side at the shadowy scenery and
laughed together on those eternal-seeming days

Lyrics from Animelyrics.com
anata no koto wo omoi nagara
tegami kaitari   shippai shite   sutetetari shitari
kizutsukeba asa ga kuru jikan de
oawatete watashi no kyou ga hajimaru

Lyrics from Animelyrics.com
While thinking about you,
I write letters, fail in doing so, and throw them away
Before I know it, morning's come
And so today begins for a panicking me

Lyrics from Animelyrics.com
tenki yohou wa kitai hazure
yuuutsu na kibun de ie wo detara
fui ni deatta anata   egao de

Lyrics from Animelyrics.com
The weather forecast was a miss
As I left home with a melancholic feeling,
I suddenly ran into you, with a smile

Lyrics from Animelyrics.com
anata ni koi shita natsu no hi wo
jinsei ga kawaru to omotta shunkan wo
ima wo kawarazu ni takanaru mune no
dokidoki wo tsudzuketai   anata to iru hibi ni

Lyrics from Animelyrics.com
The summer day that I fell in love with you,
The moment that I felt that that my life would change,
The beat in my chest that's as fast as ever,
I want to continue experiencing them, in these days with you

Lyrics from Animelyrics.com
ashita no koto wo kangaetara
kinchou shitari   demo   yappari tanoshimi dattari shite
mou sugu chaimu naru jikan de
nandomo mita kagami   mou ichido miru

Lyrics from Animelyrics.com
When I think about tomorrow,
I get nervous, but in the end, yeah, I'm looking forward for it
In just a short while, it'll become time for the chime to ring,
so I'll look into the mirror that I've seen so many times before

Lyrics from Animelyrics.com
kamigata wa umaku dekita ka na?
fuan na kimochi barenai you
itsumodoori ni anata mukaeru

Lyrics from Animelyrics.com
Is my hair done well?
So that you don't realise my anxious feelings,
I meet you as I normally would

Lyrics from Animelyrics.com
narande nekoronde mitsumete
watashi no koto dake zutto mite ite
tsunaida te mo   gyutto hanasanaide
nandomo koi shite watashi to iru hibi ni

Lyrics from Animelyrics.com
Side-by-side, lying-down and gazing at one another
Keep looking at only me forever
And our linked hands, hold them tightly and don't let go
And fall in love over and over, in these days with me

Lyrics from Animelyrics.com
anata ga moshi inaku nattara
karadagoto kokoro made naku nacchau kara
me ga au tabi takanaru   kono koi wo
daiji ni shitai yo   eien ni tsudzuke

Lyrics from Animelyrics.com
If you were to disappear,
my body, all the way down to my heart, would disappear, so
This love that beats fast each time our eyes meet-
I want to cherish it; may it continue forever!

Lyrics from Animelyrics.com
anata ni koi shita natsu no hi wo
jinsei ga kawaru to omotta shunkan wo
anata to naranda kage nagame
futari de waratta   eien ni mo nita hi

Lyrics from Animelyrics.com
The summer day that I fell in love with you,
The moment that I felt that that my life would change,
We looked out side-by-side at the shadowy scenery and
laughed together on those eternal-seeming days

Translated and transliterated by Fuukanou

See an error in these lyrics? Let us know here!





Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)


Affiliates:
Anime Galleries dot Net Animepedia Igor Bass Photography: New York City, Travel and Fine Art Photography Absolute Anime
My Little Pony Ties

AnimeBadass.Com



Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here