Sign Ups are open for National Anime Song Translation Month 2018!
Inori no Hate no Hitofuri no
|Original / Romaji Lyrics||English Translation|
tsubomi no mama safuu ni yure
mi o shibotte utau nee-sama
amagoi no uta nando kiita darou
Tremble in the sandy wind, buds never blooming.
I can't say how many times I heard my elder sister
Sing a prayer for rain, straining her body.
insanlarin ruhu da solmuş çoküşmüş.
Even the human spirit dried up and went to ruin.
kokyou hanare tabi ni deru to
itsuka kiita mukashigatari no
amehime-sama o sagashi ni
To go on a journey far from my hometown
In search of the Rain Princess
Of whom I had once heard in an old tale.
warau nara waraeba ii
ame no sumu tooki chi e
douka kono higan michibiite
O burning sun!
Please, let this dearly held wish
Lead me to the distant land where the rain dwells.
zümrüt yeşil rengi kayalığın dibinde,
yağmuru idare eden bir prenses varmiş.
Embraced by the fickle dew
Lives the princess who brings the rain.
kireç vadilerini geçerek giderse.
Told of in the ancient tale
Mutlaka dilekleri gerçekleşecek.
And surely she will grant your wish.
tadoritsuita fushigi na basho
gin no kami ni shizuku ga tsutau
amehime-sama ni youyaku aeta!
I finally arrived at a strange place
And with droplets trickling along her silver hair
The Rain Princess at last stood before me!
saredo mujou naru kami no kotowari
But the goddess's reason was merciless.
kono chikara todokeru no wa muzukashii"
It is difficult for me to send my power so far."
asatsuyu o tsue ni kae
"hitobito no tame chiisa na megumi o"
Turning the dew into a staff
And holding it out to me
"For the sake of your people, a small blessing."
Orada yagmur yağmasa bile.
halkın canını ve ruhunu rahatlatacak.
Even if rain does not fall in this distant land,
At least the people's lives and hearts may be watered."
haresugita chi e kaeru
nagai tabiji mo ku ni wa naranai
ato mou sukoshi douka matte ite
I make my way back to my too-sunny land.
Though the journey may be long, it will not become a hardship;
Please, wait for me just a little longer!
The parts that aren't Japanese are Turkish (and are glossed in Japanese in the lyrics booklet, which is what this translation is based on).
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)
My Little Pony Ties
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here