Sign Ups are open for National Anime Song Translation Month 2018!
Sono Ichibyou SUROOMOOSHON
|Original / Romaji Lyrics||English Translation|
Neguse wo tsuketa watashi
Kakeashi de kotobanai you ni
Ma ni ae itsumo no BASU
Iki wo shirasete hashiru
Kinou no ame mizutamari wo yokete
With my bed hair still intact
In a hurry, about to fall
I must make it in time for the bus
Gasping while I run
I avoid the yesterday rain's puddle
Ki wo tsukete tonda
Agaru mizushibuki, namiutsu kumo
Butsukaru furimuku KIMI
I jumped carefully
The water splashes, the clouds wave
I bump into someone, and it's you
Otosu KABAN me ga au isshun
Hon no ichibyou eien ni tsudzuki sou na kankaku
Omowazu sorasu shisen no saki ni bishonure no kutsu
KIMI wa mugon hatto ware ni kaeru WATASHI
I drop my bag and our eyes meet
A feeling a mere second lasts forever
I snapped out of it and before me were wet shoes
You were silent, and I turn away
"Gomennasai! Okottemasu yo ne!"
Hayakuchi de iete nai nigete ii......?
"Shita-muite hashiru nayona"
Mendokusasou ni sou ii nagara
Hirotte kureta mizubitashi no KABAN
"I'm sorry! You're mad aren't you?"
I can't say fast enough; can I just walk away...?
"You ran here from that high."
It's as tiresome as you say
You picked up my soaked bag for me
"Hora, chanto mote"
Sashida sarete ryoute de uketoru
Watashi no atama wo PON to tataku
Yarareta shikou ga tomaru
"Here, take it."
I grab it with my hands
You bonked me on the head
That hurt; my mind went blank
Shougeki ga kakenukete iku
Hoppe wo tsuneru
Ochitsuite...... Maiagaranai de......
SUPIIDO ageru shinzou no oto
KIMI wa aruku
Omowazu ushiro kara SHATSU wo hippatte ita
The tingling goes deep
I pinch my cheeks
Calm down...... don't get carried away......
The pulsation won't stop
The speed increases with the sound
You walk away and
I tug your shirt in reflex from behind
Ametsuyu ga atama ni PARARI to furikakaru
WATASHI wa miageru
Massugu ni KIMI no me wo miru
Kore wa koi nan desu ka
The rain dew drips glitteringly on my head
I look above
And look at your eyes in an instant
Can this be "love"?
Awatete atozusaru shinagara
"Nan demo nai desu!"
Onegai ki ga tsukanai de
I step back in panic
Oh no...... did he find out......?
Please, just don't mind me
Mimi made akaku somaru doushiyou
Okoranai de haya aruki de saki ni ikanai de
Ato wo oikakeru
Teiryuujo kara BASU ga hashitte iku
Tossa ni "hai!" tte genki yoku henji shita
Even my ears turned red; what should I do?
Don't get mad; don't walk ahead in a hurry
I'll chase after you
The bus is leaving from the stop
"Ahh, I missed it......"
I blurted "Yes!" with delight
Transliterated by Hikarin
Translated by marvelangga
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)
My Little Pony Ties
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here