|Original / Romaji Lyrics||English Translation|
tenohira ni osamaru hodo no, kaku no toreta rippoutai.
naka ni nani ga haitte iru ka wa kentou ga tsukanai.
ashi de tsukikorogashite miru to, nanika no oto ga kikoeta.
mou ichido korogashite mimi o sobadateru to,
rin to shita suzu no ne ga kikoeta.
yake ni yodomi no nai oto ga shite ita.
naruhodo, douyara hako ni wa suzu ga haitte iru.
A cube with blunted corners, small enough to fit in the palm of a hand.
I had no idea what could be inside.
When I tried kicking it, I heard a sound.
I kicked it again and listened hard,
and the dignified sound of a bell echoed--it was definitely ringing.
It was an incredibly smooth sound.
I see, there must be a bell inside this box.
ashi de korogashite sumi made kakunin suru mono no,
doumo futa ga aku you no shikake wa mitsukaranai.
kuchi o aki, hako ni ha o tsukitate,
chikara o komete kaburitsuku.
akanai. akani no de mata kajiru.
kajiru tabi ni suzu no oto ga nari,
sore ga mata kitaikan o aoru.
I checked everywhere up to the corner that I'd kicked,
But I couldn't find any mechanism for opening the lid.
I opened my mouth, got the box between my teeth,
and bit down with all my might.
It didn't open. Since it didn't open, I bit it again.
When I bit it, the bell rang,
filling me with a sense of expectation.
zongai mitekure mo subarashii ni chigainai.
kaburi, kajiri, korogashi, kaburi, suzu ga naru.
suzu ga nareba mata kajiritsuku.
You wouldn't guess it from its outward appearance, but it must be amazing.
I put it in my mouth, bit it, kicked it, put it in my mouth, the bell rang.
When the bell rang, I bit the box again.
When I bit it, the bell rang.
gan to shite hako wa akazu, are dake chikara o kometa no ni
kizu hitotsu hyoumen ni nokoshite wa inai.
kono mama de itazura ni ago o hihei saseru dake da.
bakuzen to sou omotta.
youyaku akirame no tsuita koro, sageta mesen ni
suna de yogoreta maeashi ga me ni haitta.
futo, mukashi, jibun ga ningen datta koro no koto o omoidashita.
The box stubbornly remained closed, and though I'd been using all my strength on it,
the outside didn't have a single dent in it.
If I keep this up I'm only going to wear my jaw out,
I thought vaguely.
When I'd finally just about given up, my lowered eyes
caught a glimpse of my forepaw covered in sand.
Suddenly, I remembered the time long ago when I used to be human.
These lyrics appear in the booklet but are not sung; the track has no vocals.
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)
My Little Pony Ties
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here