- Shoujo Kakumei Utena
- Shuudou Seikatsu * Nari * Nikutai Mokushiroku - Monastic Life * Is* A Flesh Apocalypse
Sign Ups are open for National Anime Song Translation Month 2018!
Shuudou Seikatsu * Nari * Nikutai Mokushiroku
|Original / Romaji Lyrics||English Translation|
sunawachi nikutai mokushiroku
In other words, a flesh apocalypse
nodo no oku no obutsu umi
hara no naka no obutsu yami
haisetsubutsu no EROCHI seishoku
A filthy sea in the throat
A filthy darkness in the stomach
The erotic reproduction of excretion
sunawachi shitai mokushiroku
In other words, a form apocalypse
tamashii no oku no akuma umi
RIBIDOO no hate no shuuaku yami
kin'yoku youjutsu no EROCHI seishoku
A devil sea in the soul
A repulsive darkness at the end of libido
The erotic reproduction of the witchcraft of abstinence
shiru mamire benshouhou
eki mamire benshouhou
intou mamire benshouhou
A dialectic smeared with juice
A dialectic smeared with fluid
A dialectic smeared with dissipation
The holy semen of Carpocrates
warera choudatsu fukanou na taishou nari
ware o wasuresuteru
warera boukyaku aimai na seiheki ni yodomu nari
We are subjects who are unable to transcend
Forgetting all about me
We are stagnating in an inclination towards vague oblivion
sou * nari * nari * nari * nari
Yes * we are * we internalize * we are not * we are
 This seems to refer to the four humors, except that yellow bile and black bile have been collapsed into simply "bile" and "moisture" has been added (though blood and phlegm are already traditionally associated with moisture).
 "Injuu" is the title of a 1928 novel by the famed and influential mystery novelist Edogawa Ranpo. It has been translated into English as The Beast in the Shadows (2006).
 As many readers probably already know, "eros" refers to romantic love, often with sexual connotations, while "agape" refers to a selfless love and was used almost exclusively in Christian contexts, to talk about the love of God for humans and vice versa. "Gnosis" means "knowledge," as Seazer himself helpfully tells us in the first stanza of "Watashi Hidokei Gunomoon."
 Carpocrates was the founder of a Gnostic sect, the Carpocratians, who supposedly (according to later sources) eschewed marriage and "[had] intercourse where they will and with whom they will."
 While the words in the previous line are all just different verbs that are pronounced "nari," the second line contains some creative readings of kanji; of particular note is the second "nari," here translated as "we internalize," which uses a kanji meaning "inside" that doesn't typically have a verb form.
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)
My Little Pony Ties
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here